Translation of "on my commute" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And every night I go home, my commute is a total crapshoot. | И каждый вечер моя дорога домой полный абсурд. |
Five hour commute to work. | Пять часов в пути. |
3.38 of workers commute by public transit. | 3,38 рабочих ежедневно пользуются общественным транспортом. |
Of courses number three is no commute. | Третья причина отсутствие традиционной аудитории. |
It makes for an exotic and chilly commute. | Это делает их перемещение специфическим и холодным. |
A third of all the people commute by bike. | Уже треть жителей едет на работу на велосипеде. |
72 of them make the commute in their car. | 72 этих людей проводят это время в автомобиле. |
That is, not all cube moves commute with each other. | Другими словами, не все пары ходов коммутируют. |
I take pictures everywhere around Paris... In parks, at home, on my daily commute, when I'm out with friends, when I'm travelling somewhere new. It's totally a habit and part of my every day. | Я постоянно фотографирую, везде во время прогулок по Парижу в парках, дома, в гостях, во время путешествий, это постоянная практика для меня. |
Today the average driver in Beijing has a five hour commute. | Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой. |
The song is about people who commute every day to work, spending a lot of time on the road. | Также в начале песни звучит рифф, очень похожий на рифф из песни The Call of Ktulu группы Metallica. |
I work 10 hours a day I commute two hours a day. | Я работаю по 10 часов в день, я трачу на дорогу 2 часа в день. |
I work 10 hours a day, I commute 2 hours a day. | Я работаю по 10 часов в день, я теряю в дороге 2 часа в день. |
The President of the Republic may pardon, commute or reduce a sentence imposed on a person convicted of an offence. | Президент Республики может принимать решения о помиловании, смягчении наказания или уменьшении срока наказания, вынесенного человеку, совершившему то или иное преступление. |
The majority of the town's 8,000 inhabitants commute to the nearby city Groningen. | Большинство жителей города ездят на работу в расположенный рядом город Гронинген. |
Four ethnic Tatar women commute weekly from their village to Syzran to earn some money. | Четыре женщины татарки каждую неделю из деревни ездят в Сызрань чтобы заработать немного денег. |
(It corresponds to an obvious fact that the identity matrix commute with all other matrices). | (Это соответствует очевидному факту, что матрица тождества коммутирует со всеми другими матрицами). |
If people use that highway to commute to work, those cities have a strong relationship. | Если люди используют его, чтобы добраться на работу, между этими городами плотная связь. |
And then you'll hear things like the train, a plane, a car so, the commute. | Можно даже получить в ответ такие места как поезд, самолет, машина то, что используется для ежедневных поездок. |
Elements of matrix formula_53 are defined by the similar formulas, however, its elements do not commute. | Элементы матрицы formula_60 определены похожими формулами, однако, её элементы не коммутируют. |
Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute? | Понимаете ли вы, зрители TED, что проводите в среднем 52 минуты в день в пробках, тратя свое время, ежедневно добираясь на работу и с работы? |
Consider an example for n 2. formula_73It is immediate to check that element formula_74 commute with formula_15. | Рассмотрим пример для n 2. formula_80Непосредственно проверяется, что элемент formula_81 коммутирует с formula_22. |
So you see, the idea of the home work commute is even taking on additional growth, because the active population, in this same space, will increase. | Становится ясно, что проблема переезда от дома до работы преобретает дополнительную важность, поскольку численность активного населения на одной территории увеличивается. |
During the daytime, the population swells by over 2.5 million as workers and students commute from adjacent areas. | В дневное время население увеличивается более чем на 2,5 млн работников и студентов, приезжающих из соседних областей. |
Life in Grozny was provincial by comparison, and Suleymanov lived on the city s outskirts, making even his daily commute a gamble with buses that would have carted him around Moscow on excursions. | По сравнению с ней жизнь в Грозном была провинциальной, и Сулейманов жил на окраине города, что превращало даже его ежедневные поездки в азартную игру с автобусами, которые в Москве возили его по всему городу на экскурсии. |
But they tend to be ingenious at developing glamorous new areas from little towns within an hour s commute from major cities. | Но они часто проявляют изобретательность при превращении мелких городов в новые богатые города, находящиеся в пределах часа езды от крупных городов. |
Israel s new millionaires can easily live in far flung settlements in Judea and Samaria and commute daily to their coastal startups. | Новые миллионеры Израиля легко могут жить в отдаленных поселениях Иудеи и Самарии и ежедневно добираться на работу до своих прибрежных стартапов. |
After three years of this daily cross border commute, Arlet says she is tired, but she knows it is worth it. | Ежедневные переходы через границу в течение трех лет ее вымотали, однако она уверена, что дело того стоило. |
Jean Claude's, who has a commute of 45 minutes, which gives him a total of an hour and a half everyday. | Жана Клода, которому приходилось добираться до работы 45 минут, то есть, полтора часа в день. |
It's one of their least enjoyable activities, and yet they are substantially happier when they're focused only on their commute than when their mind is going off to something else. | это одно из самых неприятных повседневных занятий, но при этом они чувствуют себя счастливей, сосредоточившись на дороге, чем когда переносятся куда то мысленно. |
In general, they get to the office tired, stressed, and often in a bad mood, while needing to decompress after the commute. | Они приезжают в офис уставшие, нервные, в плохом настроении, им нужно расслабиться после утомительной дороги. |
On my way. Anybody ever written, On my way? | Уже выхожу . Вам доводилось писать Уже выхожу ? |
On my eye means on my eye, doesn't it? | На глаз означает на глаз, разве нет? |
My father plays on my gratitude, my affection. | Отец играл на моей благодарности, чувстве привязанности к нему. |
I have my feet on the ground and my head on my shoulders. | Я крепко стою на земле, и у меня голова на плечах. |
Indeed, because many of these developments are so remote, residents often face a long, uncomfortable, and costly daily commute to reach good jobs. | В самом деле, поскольку многие из этих застроек находятся в таком отдалении, их жителям часто приходится сталкиваться с долгими, неудобными и дорогостоящими ежедневными поездками, чтобы добраться до хороших рабочих мест. |
Indeed, because many of these developments are so remote, residents often face a long, uncomfortable, and costly daily commute to reach good jobs. | В самом деле, поскольку многие из этих застроек находятся в таком отдалении, их жителям часто приход тся сталкиваться с долгими, неудобными и дорогостоящими ежедневными поездками, чтобы добраться до хороших рабочих мест. |
The subway is one of the fastest, safest and most convenient ways to commute the busy streets of Seoul, South Korea's capital city. | Метро является одним из самых быстрых, безопасных и удобных видов транспорта для загруженных улиц столицы Южной Кореи Сеула. |
I mean, right now, if you've got a short commute, you can drive, you can get back, you can charge it at home. | КА На данном этапе,если ехать недалеко, можно доехать до места назначения,вернуться и зарядить автомобиль дома. |
Well, we spend at least 8 hours working, some work 10 hours, we commute one hour each way this is already 10 hours. | Ну, 8 часов мы работаем, как минимум, некоторые 10 часов работают, час мы едем на работу, час с работы это уже 10 часов. |
My glasses are on my nightstand. | Мои очки лежат на моей прикроватной тумбочке. |
My initials are on my briefcase. | Мои инициалы есть на моём на портфеле. |
My dad cheated on my mom. | Мой папа изменял моей маме. |
Iyad_elbaghdadi God there's dust everywhere, in my eyes, in my nose, on my desk, between my fingers, in my glass, on my keyboard. | Iyad_elbaghdadi Какой кошмар, пыль просто везде в глазах, в носу, на столе, между пальцами, в стакане, на клавиатуре... |
About 12.6 of the workforce coming into Genthod are coming from outside Switzerland, while 0.1 of the locals commute out of Switzerland for work. | Около 12,6 поступает в Жанто из за пределов Швейцарии, в то время как местное население поставляет 0,1 рабочих за пределы страны. |
Related searches : My Commute - Commute Time - Morning Commute - Commute Distance - Easy Commute - Short Commute - Hour Commute - Commute Hours - A Commute - Commute Train - Long Commute - Commute From - Work Commute