Translation of "on these occasions" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Kindly go away!' he would shout on these occasions.
Извольте идти вон! кричал он обыкновенно в этих случаях.
These are three occasions of privacy for you.
Три (времени) наготы (есть) у вас.
These are three occasions of privacy for you.
Вот три времени наготы для вас.
These are three occasions of privacy for you.
Эти три случая три времени наготы для вас.
Only on special occasions.
Только по особым случаям.
On these occasions, a proactive approach is needed to recover and reissue the payments.
В этих случаях требуются активные действия для возмещения и переоформления платежей.
While the mission visited these villages, nearby shooting could be heard on several occasions.
Когда участники миссии посещали эти деревни, в ряде случаев неподалеку была слышна стрельба.
These are the three occasions of dishabille for you.
Три (времени) наготы (есть) у вас.
These are the three occasions of dishabille for you.
И это относится только к рабам и несовершеннолетним детям, потому что они обращаются к своим хозяевам или родителям по многочисленным вопросам. Таким образом, Аллах не только разъяснил ниспосланное предписание, но и поведал нам о его мудрости.
These are the three occasions of dishabille for you.
Вот три времени наготы для вас.
These are the three occasions of dishabille for you.
В это время обнажается тело человека, и могут открыться те места, на которые нельзя смотреть.
These are the three occasions of dishabille for you.
Эти три случая три времени наготы для вас.
He scored more than 20 points on four occasions, grabbed 10 or more rebounds on 17 occasions, and 10 or more blocks on four occasions.
В четырех матчах игрок набирал более 20 очков, в 17 матчах совершал 10 или более подборoв, в четырех играх набирал 10 или более блокшотов.
On other occasions the United Nations has had to take the lead in these operations.
В других случаях Организации Объединенных Наций приходилось руководить проведением этих операций.
On these occasions existing members pretended that they need not fundamentally change the EU's institutional arrangements.
В этих случаях прежние члены ЕС делали вид, что фундаментально менять организационную структуру ЕС нет необходимости.
As a consequence of these incidents the author was on several occasions subjected to disciplinary measures.
В результате этих инцидентов автор в ряде случаев подвергался дисциплинарным взысканиям.
No, that's only on special occasions.
Увы, сегодня не тот случай.
Pakistan has attempted, as I have said, on numerous occasions to resolve these problems bilaterally with India.
Пакистан, как я уже говорил, неоднократно предпринимал попытки решить эти проблемы с Индией в двустороннем порядке.
On three occasions before the Dawn Prayer, and at noon when you change your clothes, and after the Evening Prayer. These are three occasions of privacy for you.
Нет греха в том, что они к вам будут входить без разрешения в другое время дня, кроме трёх вышеупомянутых случаев, ибо обычно вы ходите друг к другу, чтобы выполнять свои дела и разрешать свои задачи.
On both occasions the government ignored them.
В обоих случаях государство их проигнорировало.
We have lobsters only on special occasions.
Лобстеры у нас бывают только по особым случаям.
We have lobsters only on special occasions.
Омары у нас бывают только по особым случаям.
He never drinks except on special occasions.
Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
Tom never drinks except on special occasions.
Том пьёт только по особым случаям.
The Committee itself met on 13 occasions.
Сам Комитет провел 13 заседаний.
Passports were also refused on numerous occasions.
Очень часто людям также отказывалось в получении паспортов.
I've called you names on several occasions.
Вы знаете,.. ...я неоднократно всячески обзывал вас.
On the first of these occasions, Angelo Roncalli, an utterly unexpected choice, was elected and became Pope John XXIII.
В первом из этих случаев был избран Анджело Ронкалли и стал папой римским Иоанном XXIII, что оказалось крайне неожиданным выбором.
Under these circumstances, NGOs and United Nations agencies have been forced to suspend or withdraw operations on various occasions.
В сложившихся условиях НПО и учреждениям Организации Объединенных Наций не раз приходилось приостанавливать или сворачивать свои операции.
Tom only wears a suit on special occasions.
Том носит костюм только в особых случаях.
He was capped by England on 27 occasions.
Он сыграл за сборную Англии 27 матчей.
Through these occasions, members may sense the outside temperature and broaden this perspectives.
Благодаря таким инициативам члены Комитета получают возможность узнать настроения за пределами этой Организации и посмотреть на вещи в более широкой перспективе.
The armed factions have threatened him on several occasions.
Вооруженные группировки не раз угрожали ему.
The 107 rule was invoked on two occasions in .
Правило 107 нарушалось на двух Гран при в .
On rare occasions, he still plays with his fingers.
В редких случаях он всё ещё играет пальцами.
MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions.
Отделения МИНУГУА на местах неоднократно предоставляли добрые услуги.
On many occasions, developed country Governments were the defendants.
Во многих случаях ответчиками являются правительства развитых стран.
And got well paid for it on both occasions.
И оба раза мне хорошо заплатили.
Here's something I always break out on special occasions
Я одеваю это только в особых случаях.
On many occasions, judges fail to apply the rules in force these rules are seldom applied as a matter of course.
Во многих случаях судьи не применяют это действующее положение, тем более если на них не оказывают давления.
On these occasions she was placed in the kitchen where she was told to draw, sometimes alone, and sometimes under supervision.
В этих случаях ее усаживали на кухне и предлагали заниматься рисованием иногда одной, а иногда под наблюдением.
Show special occasions
Особый повод
On the previous occasions it was a release from prison.
В предыдущих случаях следовало освобождение из тюрьмы.
Subsequently, the police allegedly threatened his life on two occasions.
Впоследствии полиция, согласно утверждениям, дважды угрожала его жизни.
But our proposals were seconded on only a few occasions.
Но наши предложения находили поддержку лишь несколько раз.

 

Related searches : On What Occasions - On Occasions When - On Future Occasions - On Those Occasions - On Separate Occasions - On Two Occasions - On Numerous Occasions - On Other Occasions - On Rare Occasions - On Some Occasions - On Multiple Occasions - On Special Occasions - On Such Occasions