Translation of "order of food" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Food - translation : Order - translation : Order of food - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll order food.
Я закажу поесть.
I'll order food.
Я закажу еды.
Order some food.
Закажи еды.
I've got to order some food.
Я должна заказать еды.
We order a five litre pot of tea even though we re only seven. We order cigarettes and a lot of food.
Нас было всего семеро, но мы попросили пятилитровый чайник чая, сигареты и много еды.
She makes her first call to Juiz to order some food.
Свой первый вызов Джуис делает с целью заказать еды.
Other than that, they eat their food, drank and bathe in that order of activity.
Эта часть желудка переваривает всю пищу, прежде чем та поступит в кишечник.
In April, France would deliver food aid in order (Mr. Legal, France)
В апреле Франция доставит продовольственную помощь, с тем чтобы компенсировать потери сельскохозяйственной продукции.
13. Research must be carried out in food production and storage techniques in order to increase food resources and income.
13. В целях увеличения объема продовольственных ресурсов и доходов необходимо проводить исследования в области производства и методов хранения продуктов питания.
In order to address the problem of food delivery to inaccessible areas, the World Food Programme established a special logistics unit UNILOG in October 1992.
С тем чтобы решить проблему доставки продовольствия в труднодоступные районы, Международная продовольственная программа создала в октябре 1992 года специальное материально техническое подразделение ЮНИЛОГ.
In spite of that, people have to live, have to eat this food in order to survive.
Несмотря на это, люди должны жить, питаться этой едой для того, чтобы выжить.
Non Muslims are advised to take out their order and consume their food elsewhere.
Немусульманам рекомендуется брать блюда на вынос и обедать в другом месте.
So keep this in mind, we need food and oxygen in order to survive.
Так что имейте это в виду, нам нужно питания и кислород, чтобы выжить.
In order to make the products of the food processing industries competitive on the world market, UNIDO will provide assistance in food safety and quality through specifically designed projects targeting the deficiencies of individual food industry subsectors.
Координация между Центральными учреждениями ЮНИДО и сетью отделений на местах
Food, food, food!
Еда, еда, еда
Relief organizations have also purchased food in the country in order to stimulate local production.
Организации, занимающиеся оказанием чрезвычайной помощи, также закупали продовольствие в стране в целях стимулирования местного производства.
Category A prisoners are allowed to wear their own clothes and order in their own food.
Заключенным категории А позволяется носить собственную одежду и делать заказы на продукты питания.
The application made UNHCR to conduct a census in order to improve the supervision of food distribution had been refused.
Следует обратить внимание на то, что просьба УВКБ ООН о проведении переписи, с тем чтобы улучшить контроль над распределением продовольствия, была отклонена.
4. In order to deal effectively with the pressing issue of food security, a Conference of Ministers of Food and Agriculture will be convened to formulate policy guidelines with respect to, inter alia, the following
4. Для эффективного решения насущной проблемы продовольственной обеспеченности будет созвана конференция министров по вопросам продовольствия и сельского хозяйства с целью выработки руководящих принципов, касающихся, в частности, следующего
Food is food.
Еда есть еда.
In order to avoid serious famine, WFP distributed free food to 960,000 people living in the region.
В целях предотвращения массового голода МПП бесплатно предоставила продовольствие 960 000 человек, проживающим в этом районе.
It provides long term guidelines for food production within a rural development context. It focuses on food safety and organic farming in order to achieve a more sustainable management of land resources.
Она предлагает долгосрочные рекомендации для развития производства продовольствия в контексте развития села.
It's about control of the food sector, of the food economy.
Это именно контроль пищевого сектора, продовольственной экономики
It's about control of the food sector, of the food economy.
Это именно контроль продовольственного сектора и продовольственной экономики.
Procurement of food
Приобретение продовольствия
And what about Ethnic food, Indian food, Middle eastern food, Mexican food?
Вак насчет национальных блюд? Индийская кухня, восточная кухня, мексиканская кухня?
One cause is the classification of a food as famine food the association of a food with famine, and hence association of the food with hardship.
Одна из причин такого деления нехватка пищи, то есть ассоциация между пищей и голодом, и, поэтому, между пищей и лишениями.
Food related wastes organic food waste and food packaging comprise a large part of household waste.
Последние с интенсификацией сельскохозяйственной практики могут представлять угрозу хрупким экосистемам региона.
In the arid terrain of their habitat, Arabian leopards require large territories in order to find enough food and water to survive.
В засушливых местах обитания южноаравийскому леопарду требуются большие территории для того, чтобы найти достаточно пищи и воды для выживания.
(b) The provision of various non food items, including trucks, warehouses and kitchen equipment, in order to ensure efficient implementation of WFP assisted projects
b) предоставления различных непродовольственных товаров, включая грузовики, складское и кухонное оборудование, в целях обеспечения эффективного осуществления реализуемых при помощи МПП проектов
In other words, this last blockade is a sort of economic war waged in order to deprive the Palestinian worker of livelihood and food.
Другими словами, эта последняя блокада представляет собой своего рода экономическую войну, которая ведется с целью лишить палестинских рабочих средств к существованию и продуктов питания.
The shelves of the cities are bursting with food, a lifetime of food.
Полки в городах ломятся от еды. На всю жизнь хватит.
There's lots of food.
Еды много.
The food of sinners.
(является) пищей для самого грешного для неверующих и многобожников .
The food of sinners.
пища для грешника.
The food of sinners.
пищей грешника.
The food of sinners.
пища для нечестивца, совершившего много грехов,
The food of sinners.
пища для грешника,
The food of sinners.
Будут пищею для грешного (неверца),
The food of sinners.
Будет пищею грешникам
Food of the sinner.
(является) пищей для самого грешного для неверующих и многобожников .
Food of the sinner.
пища для грешника.
Food of the sinner.
пищей грешника.
Food of the sinner.
пища для нечестивца, совершившего много грехов,
Food of the sinner.
пища для грешника,

 

Related searches : Order Food - Order Food From - Order Food Online - Of Food - Order Of - Dishes Of Food - Purchase Of Food - Origin Of Food - Experience Of Food - Varieties Of Food - Impact Of Food - Bolus Of Food - Effect Of Food