Translation of "our current" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Current - translation : Our current - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What is our current depth?
Каква е дълбочината сега?
This is our current detector.
Так выглядит наш детектор сейчас.
Our current depth is not important, Colonel.
Няма значение.
This is the context of our current peculiar vulnerability.
Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости.
The current disagreements with our partners are not unbridgeable.
Нынешние разногласия с нашими партнерами не являются непреодолимыми.
This technology has become outdated in our current world.
Эти технологии считаются устаревшими в современном мире.
But our current understanding is called the Standard Model.
Но наше сегодняшнее понимание называется Стандартной моделью.
Solar radiation equals roughly 10,000 times our current energy use.
Солнечная радиация в 10 тысяч раз превышает наше нынешнее потребление энергии.
Our current national focus is in line with that recommendation.
Наше внимание сосредоточено на реализации этой рекомендации.
But our current funeral practices make the situation much worse.
А наши современные похоронные обычаи только усугубляют ситуацию.
Let's think about asking our own alumni who have taken our classes, to become mentors to our current students.
Мы можем попросить выпускников, которые ходили на наши занятия, стать наставниками для нынешних учащихся.
The current crippling impact of continually rising energy costs on our fragile economies is a current case in point.
Одним из последних примеров является происходящий в настоящее время рост цен на энергоносители, который оказывает разрушительное воздействие на нашу слабую экономику.
COPENHAGEN Our current approach to solving global warming will not work.
КОПЕНГАГЕН.
Of course, our scientists should respond to current problems in society.
Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
COPENHAGEN Our current approach to solving global warming will not work.
КОПЕНГАГЕН. Наш нынешний подход к решению проблем глобального потепления не будет эффективен.
Our current house is too crowded, so we've decided to move.
Наш нынешний дом слишком тесный, поэтому мы решили переехать.
Regarding your current case, we'd like to give you our opinion.
Мы хотим сказать своё мнение насчёт твоего настоящего дела.
It underscores our firm resolve to rise above our current difficulties and forge ahead with renewed confidence.
Он подчеркивает нашу твердую решимость преодолеть наши нынешние трудности и двигаться вперед с большей уверенностью.
Our current economic and social plans focus on the development of our human resources and the revitalization of our national institutions.
Наши нынешние социально экономические планы концентрируются на развитии наших людских ресурсов и оживлении наших национальных институтов.
And I think our current punishment philosophy does nothing for no one.
Я думаю, наша текущая философия наказания не приносит никому пользы.
We will reinforce our cooperation in energy without prejudice to current cooperation.
Без ущерба для других существующих форм сотрудничества, мы намерены упрочить сотрудничество в области энергетики.
We are confident that under our current President apos s able leadership this matter will be significantly advanced during the current session.
Мы уверены, что под умелым руководством нашего нынешнего Председателя этот вопрос будет значительно продвинут вперед в ходе нынешней сессии.
If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate.
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться.
Of course, our current capabilities are limited, for a number of understandable reasons.
Безусловно, наши нынешние возможности ограничены в силу ряда объективных причин.
I consider it very important to change our current concept of the family.
Я считаю очень важным изменить существующую ныне концепцию семьи.
Because if we did, they would be so removed from our current reality.
Потому что если бы мы сделали это, они не были бы настолько далёкими от нашей текущей реальности.
Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.
Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания.
And being the current day, of course, we started our own Facebook group.
И мы создали свою группу в сети Facebook, которая действует и сегодня.
I think a lot of our current institutions actually go in the opposite direction of our natural learning instincts.
Я думаю, многие современные программы, на самом деле, подавляют наши врождённые инстинкты обучения.
The first reason is to ensure the success of our current missions and the safety and security of our personnel.
Первая причина заключается в обеспечении успешного осуществления нынешних миссий и охраны безопасности нашего персонала.
To prevent that, we seek to shore up our current intention to lose weight.
Чтобы этого не случилось, мы пытаемся подкрепить наше имеющееся намерение сбросить вес.
Some argued that, amid our current difficulties, we cannot afford to tackle climate change.
Некоторые участники утверждали, что при сегодняшних проблемах мы не можем заняться борьбой с изменением климата.
But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability.
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности.
We cannot blame today s emerging crisis solely on our current and recent governments actions.
Мы не можем обвинять в сегодняшнем, находящемся в стадии становления кризисе, сегодняшние либо прошлые действия правительств.
Our current situation does not permit us to benefit from devaluation and increase production.
Наше состояние не позволит нам как то выиграть от девальвации и увеличить производство.
Our current tasks were formulated very well at the millennial meeting five years ago.
Наши текущие задачи были хорошо сформулированы на Саммите тысячелетия пять лет назад.
Equally clearly, not all our current practices are adapted to the needs of today.
Также очевидно, что не все наши нынешние виды практики соответствуют потребностям сегодняшнего дня.
In our view, there are four broad gaps in current peacebuilding doctrine and practice.
С нашей точки зрения, в современной теории и практике миростроительства имеется четыре крупных недочета.
This, of course, does not resolve even a small fraction of our current problems.
Конечно, это не решает и доли наших сегодняшних проблем.
Therefore, in our view, the veto is obsolete in the context of current realities.
Поэтому, на наш взгляд, право вето является устаревшим в контексте современных реалий.
Our battery can handle the very high temperature rises that come from current surges.
Он может выдерживать большие температурные скачки, возникающие из за перепадов напряжения.
And I think, unfortunately, that in our current system, those questions aren't getting uptake.
И я думаю, к сожалению, что в нашей текущей системе эти вопросы не находят понимания.
Current assets Current liabilities
Текущий коэффициент текущие активы текущие пассивы
Using our current technologies, no but if we develop and rapidly adopt new technologies that are within our scientific reach, yes.
При существующих технологиях нет, но если мы займемся разработкой и внедрением новых технологий, находящихся в пределах наших научно технических возможностей, то это станет возможным.
The current triennial theme Our Rights, Our Responsibilities' develops the idea of world citizenship, both individually and in relation to others.
Все программы Ассоциации направлены на то, чтобы содействовать расширению прав девушек и молодых женщин как полноправных и равноправных членов общества, способных самостоятельно принимать решения и делать выбор.

 

Related searches : Our Current Situation - Our Current Certificate - Our Current Understanding - Our Current Contract - Our Current Work - Our - Current And Non-current - Current Or Non-current - Large Current - Current Revision - Current Limitation - Power Current - Control Current