Translation of "overall completeness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Completeness - translation : Overall - translation : Overall completeness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Completeness | Завершённость |
Completeness Timeliness. | с) своевременностью. |
Well, in a one word completeness! | Словом, отдохнете в свое удовольствие |
3. Format and completeness of the submission | Формат и полнота представления |
It was this, the profile completeness bar. | Именно это, профиль полноты бар. |
Overall results The Board apos s examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole. | 6. В ходе проведенной проверки Комиссия не обнаружила недостатков или ошибок, которые были бы сочтены существенными с точки зрения точности, полноты или действительности финансовых ведомостей в целом. |
Overall results 7. The Board apos s examination revealed no weaknesses or errors considered material to the accuracy, completeness or validity of the financial statements as a whole. | 7. В ходе своей работы Комиссия не обнаружила недостатков или ошибок, которые можно было бы считать существенными в том, что касается точности, полноты или правильности финансовых ведомостей, взятых в своей совокупности. |
Overall results 9. The Board apos s examination revealed no weakness or error considered material to the accuracy, completeness and validity of the financial statements as a whole. | 9. В ходе проведенной Комиссией проверки не было обнаружено никаких неточностей или ошибок, имеющих существенное значение с точки зрения точности, завершенности и правильности финансовых ведомостей в целом. |
On The Completeness and Decidability of Intuitionistic Propositional Logic . | On The Completeness and Decidability of Intuitionistic Propositional Logic . |
This information is now being verified for correctness and completeness. | В настоящее время точность и полнота этой информации уточняется. |
Preliminary results of this analysis show that, while some progress has been made, the overall quality of the documentation still leaves much to be desired in terms of completeness and accuracy. | Предварительные результаты этого анализа показали, что, хотя и достигнут определенный прогресс, качество документации в целом оставляет желать много лучшего с точки зрения полноты информации и ее точности. |
This process ensures completeness of database information at the field office level | Этот процесс обеспечивает полноту содержащейся в базах данных информации на уровне местных отделений |
This process ensures completeness of database information at the field office level | Такой процесс обеспечивает полноту информации, содержащейся в базах данных на уровне отделений на местах |
So I'll just show it to you one more time for completeness. | Поэтому я просто покажу их еще раз для полноты картины. |
For the sake of completeness, the options are reproduced below with updated information. | ДОБРОВОЛЬНЫЕ ВЗНОСЫ |
A Completeness Theorem in Modal Logic , Journal of Symbolic Logic 24(1) 1 14. | A Completeness Theorem in Modal Logic , Journal of Symbolic Logic 24(1) 1 14. |
overall | общий |
Notes the completeness of the emission data reported by Parties up to, and including, 2001 | b) отмечает полноту данных о выбросах, представленных Сторонами за период до 2001 года включительно |
Overall expenditure was then compared to overall revenue. | Затем общие расходы сопоставлялись с общими поступлениями. |
According to variant B, only the timeliness, accuracy and completeness is covered by the strict liability. | Согласно варианту В только своевременность, точность и полнота охватываются строгой ответственностью. |
As a result, the Board could not verify the validity, accuracy and completeness of the balance. | В результате этого Комиссия не может проверить достоверность, точность и полноту баланса. |
It follows that this flow can be measured at various points, with various degrees of completeness. | Из этого следует, что этот поток ресурсов может измеряться в различных точках и с различной степенью полноты. |
Audited offices continue to strengthen the timeliness and completeness of their actions to address audit recommendations. | Проверенные представительства, как и прежде, стремятся более своевременно и в полном объеме принимать меры во исполнение рекомендаций по итогам ревизий. |
B. Usefulness of Guidelines, as reflected in communications (particularly with respect to comparability, completeness and transparency) | В. Полезность руководящих принципов, как она отражена в сообщениях (в особенности в том что касается сопоставимости, полноты и транспарентности) |
In this way the Member States are able to carry out checks fro completeness and accuracy. | Таким образом страны члены ЕС могут производить проверки полноты и точности этих отчетов. |
Overall orientation | Общая цель |
Overall orientation | Общая направленность |
Overall objective | техническое консультирование подготовка кадров информирование по вопросам управления, основанного на конкретных результатах, с целью совершенствования отчетности по достигнутым результатам подготовка 50 процентов сотрудников в течение двухгодичного периода |
Overall comments | Общие замечания |
UNDP overall | США в 2004 году). |
Overall trend | Общая тенденция |
Overall function | Общая задача |
Overall objective | Цель |
Overall progress | Общая степень выполнения |
Overall opacity | Общая непрозрачность |
C. Overall | С. Общее положение со взносами |
Overall Assessment | Общая оценка |
Content. Design tasks to provide meaning, stimulation, a sense of completeness, and an opportunity to use skills | Содержание. Разрабатывайте задания для служащих, содержащие смысл, поощрение, ощущение завершенности и возможность использовать свои навыки |
Before transmitting the data, a confirmation of the completeness and accuracy of the data should be requested. | Перед передачей данных должно запрашиваться подтверждение полноты и точности данных. |
The four principal qualitative characteristics are understandability, relevance, reliability (accuracy, neutrality and completeness) and comparability over time. | Четырьмя основными качественными характеристиками являются понятность, уместность, достоверность (точность, нейтральность и полнота) и сопоставимость по времени. |
They are inspectors who verify the correctness and completeness of State declarations about nuclear material and installations. | Они являются инспекторами, которые проверяют точность и полноту заявлений того или иного государства о его ядерных материалах и установках. |
In many instances, the quality, completeness and timeliness of these submissions has left much to be desired. | Во многих случаях качество, полнота и своевременность представляемых документов оставляли желать много лучшего. |
Overall, the U.S. | У детёнышей окраска шерсти часто пятнистая. |
Improve overall performance. | Повышение эффективности деятельности в целом. |
Overall security situation | А. Общая ситуация в плане безопасности |
Related searches : Completeness Check - Check Completeness - Order Completeness - Completeness Clause - Completeness Declaration - Data Completeness - Completeness Sake - For Completeness - Completeness Axiom - Profile Completeness - Functional Completeness - Context Completeness - Range Completeness