Translation of "overall view about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : Overall - translation : Overall view about - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overall, it's all about theory. | Но все же она всего лишь теория |
About Active View | О текущем представлении |
The overall gain in performance was about for . | В США модель продавалась под маркой Acura Integra. |
Nevertheless, overall Roadmaster sales plunged to about 33,000. | Общие продажи Roadmaster так и не достигли уровня в 1 млн шт. |
View information about your network | Просмотр информации о сети |
First, in our view, financing for development is a key element of overall balance. | Во первых, по нашему мнению, финансирование развития является главным фактором обеспечения общего баланса. |
We gotta find out more about the overall plan. | Надо бы узнать об этом побольше. |
How about underground with a view? | А ещё лучше, под землёй и с открывающимся видом? |
The overall length of the plant is about 200 metres. | Общая длина здания составляет около 200 метров. |
The overall length of these ships was probably about 32 meters. | Общая длина таких кораблей была, вероятно, около 32 метров. |
So overall, the design process is fundamentally about characterizing the problem. | Поэтому в целом, процесс дизайна это категоризация проблемы. |
The overall aim is to improve living conditions from both a social and a health point of view. | Общая цель улучшение жизненных условий как с социальной, так и медицинской точек зрения. |
And what's interesting about this view is, again, it's a view that's held by pro globalizers | В этом взгляде интересна, опять таки, точка зрения, которой придерживаются такие глобалисты как Том Фридман, из чьей книги и взято это изречение. |
An overall view is a sine qua non for genuine accountability in respect of States' international human rights commitments. | Наличие общей концепции является необходимым предварительным условием подлинной подотчетности (accountability) государств в отношении международных обязательств в области прав человека. |
They contribute to overall efficiency, particularly in view of the specialization provided by organizations of friendly and cooperative neighbours. | Они способствуют общей эффективности, в особенности с учетом специализации организаций дружественных и сотрудничающих соседних государств. |
When asked about the overall impact of mining, one Andacollo resident answers negative. | Когда одну жительницу Андакольо спросили о том, каково же общее влияние проводимых горных работ, она ответила |
To provide a better overall view and flexibility, it has also been decided to divide the existing units into smaller units wherever possible in view of the physical facilities. | Для обеспечения лучшего общего наблюдения и удобства также было решено разделить существующие отделения на более мелкие отделения, где это позволяют физические условия. |
overall | общий |
Some delegations felt, however, that the administrative costs should be kept to a minimum in view of overall limited resources. | Однако некоторые делегации выразили мнение, что административные расходы должны быть минимальными ввиду общей ограниченности ресурсов. |
For me, it's not so much about the view outside. | И что касается меня, то вид за окном не так уж и важен. |
What were you saying about that view from the study? | Что вы говорили о видах из студии? |
My overall project is about art specifically, about black artists about the way in which art can change the way we think about culture and ourselves. | Мой общий проект об искусстве, об искусстве чернокожих художников в частности, может изменить наш образ мышления о культуре и нас самих в общем. |
Overall expenditure was then compared to overall revenue. | Затем общие расходы сопоставлялись с общими поступлениями. |
In view of the overall conclusions of these studies, drivers are recommended to drive with their passing lights on by day. | С учетом глобальных выводов этих исследований в дневное время во время вождения транспортных средств рекомендуется включать ближний свет фар. |
This means, in my view, that we must jointly draw up the overall guidelines, rather than focus on detailed project control. | Это означает, на мой взгляд, что мы должны совместно разработать общие директивы, вместо того, чтобы сосредоточиваться на деталях применительно к проектам. |
My overall project is about art specifically, about black artists very generally about the way in which art can change the way we think about culture and ourselves. | Мой общий проект об искусстве, об искусстве чернокожих художников в частности, и о пути, в котором искусство может изменить наш образ мышления о культуре и нас самих в общем. |
The island is about long by at its widest point its overall shape is triangular. | В тот же день адмирал назвал остров в честь христианского праздника Пасхи. |
The overall programme for the Pacific is about 90 million for the five year period. | Общий объем программы для региона Тихого океана составляет около 90 млн. долл. США на пятилетний период. |
They congregate and discuss new strategies, learn about new solutions from each other and learn about the overall progress, says Pawan. | Они собираются и анализируют новые стратегии, находят новые решения, общаясь друг с другом, и видно, как идет общий прогресс , комментирует Паван. |
Overall orientation | Общая цель |
Overall orientation | Общая направленность |
Overall objective | техническое консультирование подготовка кадров информирование по вопросам управления, основанного на конкретных результатах, с целью совершенствования отчетности по достигнутым результатам подготовка 50 процентов сотрудников в течение двухгодичного периода |
Overall comments | Общие замечания |
UNDP overall | США в 2004 году). |
Overall trend | Общая тенденция |
Overall function | Общая задача |
Overall objective | Цель |
Overall progress | Общая степень выполнения |
Overall opacity | Общая непрозрачность |
C. Overall | С. Общее положение со взносами |
Overall Assessment | Общая оценка |
His delegation shared the view that the operational activities segment should provide coordination and guidance with a view to improving the overall quality and effectiveness of the system and promoting an integrated approach. | 16. Его делегация разделяет мнение о том, что этап оперативной деятельности должен обеспечивать координацию и руководство в целях повышения общего качества и эффективности системы и утверждения комплексного подхода. |
In fact, euro zone leaders should be less worried about variations in internal growth than about clear evidence of overall economic underperformance. | Лидеры еврозоны должны меньше беспокоиться по поводу различий во внутренних темпах роста и больше о явных признаках слабой экономической активности в целом. |
Leading in overall standing is still the CDU CSU union of parties, which has about 30 . | Лидерство в общем зачете пока продолжает удерживать правящий блок ХСС ХДС, у которого порядка 30 процентов. |
Public information about human rights is also another important area for the development of overall programmes. | Важным направлением в разработке общих программ является также информирование общественности о правах человека. |
Related searches : Overall View - View About - An Overall View - Overall Information About - Your View About - A View About - His View About - Our View About - Overall Mission - Overall Mortality - Overall Outcome