Translation of "paradise garden" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise). | то (ему во время его смерти будет даровано) (великое) милосердие (и радость), и аромат (которым будет благоухать его душа), и Рай Благодати (где вечная жизнь, счастье, удовольствия и радость). |
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise). | то покой, и аромат, и сад благодати. |
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise). | то обретет покой (или радость или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства. |
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise). | Если же умирающий был из числа близких к Аллаху опережавший в совершении благих деяний, то для него будет покой, милость, прекрасный удел и благодатный райский сад. |
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise). | то ему уготованы покой, благоухание и благодатный сад. |
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise). | То для него покой, и все щедроты, И Сад услады, (где ему навечно пребывать) |
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise). | То ему покой, удовольствие, рай сладости. |
The likeness of Paradise promised the pious and devout is (of a garden) with streams of rippling water, everlasting fruits and shade. | Притча о рае, который обещан богобоязненным, где внизу текут реки пища в нем постоянна и тень. |
The likeness of Paradise promised the pious and devout is (of a garden) with streams of rippling water, everlasting fruits and shade. | Таков конец богобоязненных, а концом неверующих будет Огонь. Всевышний описал Рай, обещанный праведникам, которые воздерживались от совершение запрещенного и не допускали упущений при выполнении того, что им было велено. |
The likeness of Paradise promised the pious and devout is (of a garden) with streams of rippling water, everlasting fruits and shade. | Вот описание Рая, обещанного богобоязненным. Там текут реки, не иссякают яства, и не исчезает тень. |
The likeness of Paradise promised the pious and devout is (of a garden) with streams of rippling water, everlasting fruits and shade. | Рай, обещанный благочестивым, это сады , в которых текут ручьи, где не иссякают яства и близка благодатная сень. |
The likeness of Paradise promised the pious and devout is (of a garden) with streams of rippling water, everlasting fruits and shade. | Вот черты рая, который обещан благочестивым по нему текут реки снеди в нём постоянны, а также и тень его. |
Paradise lost, Mrs. Cronyn, paradise lost. | Они прибыли изза пределов атмосферы. Вы принимаете меня за дилетанта? |
We transform it from a tomb into a womb, from a trash pile into a fruit garden, from a hell into a paradise | Мы превратим его из могилы в матку, из мусорной кучи во фруктовый сад, из ада в рай |
Garden | СадыDescription |
Paradise | Парадизguyana. kgm |
Go in the garden, he goes in the garden. | Иди в сад. Он пошел в сад. |
A Garden. | Федоровский). |
(Both) Garden? | Саду?! |
Capulet's Garden. | Сад Капулетти. |
THAT GARDEN | Тот сад |
Your garden? | Твой сад? |
Workers Paradise? | Рай для работников? |
That's paradise | Эторай. |
What paradise... | Что рай ... |
What paradise! | Какой рай! |
What paradise! | Какой рай. |
A paradise. | Рай. |
Loew's paradise! | Несчастные и одинокие. |
It will be paradise paradise for man, willed by man. | Рай для человека, ставшего, наконец, человеком. Истинный рай. |
And you will also find another garden there the zoological garden. | А ещё там можно найти немного другой сад зоологический. |
Missouri Botanical Garden. | Missouri Botanical Garden. |
English Country Garden. | Английский сельский сад . |
English Country Garden ) | Английский сельский сад ) |
Krakonoš secret garden | Тайна Краконошова сада |
in the garden. | в саду. |
INTO THE GARDEN. | В сад. |
In the garden? | В саду. |
In the garden? | в саду? |
A garden party. | Приём в саду. |
To the Garden! | В сад! |
Enter My Paradise. | Войди (вместе с ними) в Мой Рай! |
Enter My Paradise. | Войди в Мой рай! |
Enter My Paradise. | Ты снискала Его благосклонность и заслужила право войти в Рай. С этими словами обращаются к душам верующих в День воскресения и при их расставании с мирской жизнью. |
Enter My Paradise. | Войди в Мой Рай! |
Related searches : Island Paradise - Wildlife Paradise - Winter Paradise - Fiscal Paradise - In Paradise - Paradise Found - Tropical Paradise - Paradise Flower - Paradise Tree - Fool's Paradise - Shopping Paradise - Tax Paradise - Culinary Paradise