Translation of "part number" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
IBM Corp. Part Number 14H0969 and lid Part Number 30H2314 Product Number 17H7495 Bar code 087944096085 IBM Corp., IBM, (Spring 1995). | IBM Corp. Part Number 14H0969 and lid Part Number 30H2314 Product Number 17H7495 Bar code 087944096085 IBM Corp., IBM, (Spring 1995). |
I got part of the number too. | И еще запомнил часть номера. |
Product Number P4301938 Bar Code 1264301938000104 Part Number 4301978 IBM Corp., IBM, (1997). | Product Number P4301938 Bar Code 1264301938000104 Part Number 4301978 IBM Corp., IBM, (1997). |
(250 pages) Product Number SC34 4495 00 Part Number 14H0295 IBM Corp., IBM, (October 1994). | (250 pages) Product Number SC34 4495 00 Part Number 14H0295 IBM Corp., IBM, (October 1994). |
IBM Corp. (96 pages) Product Number G325 0813 01 Part Number 30H2238 IBM Corp., IBM, (October 1994). | IBM Corp. (96 pages) Product Number G325 0813 01 Part Number 30H2238 IBM Corp., IBM, (October 1994). |
IBM Corp. (458 pages) Product Number SC34 4493 01 Part Number 14H0297 IBM Corp., IBM, (October 1994). | IBM Corp. (458 pages) Product Number SC34 4493 01 Part Number 14H0297 IBM Corp., IBM, (October 1994). |
IBM Corp. (172 pages) Product Number SC34 4491 01 Part Number 14H0296 IBM Corp., IBM, (October 1994). | IBM Corp. (172 pages) Product Number SC34 4491 01 Part Number 14H0296 IBM Corp., IBM, (October 1994). |
IBM Corp. (149 pages) Product Number SC34 4496 00 Part Number 14H1070 IBM Corp., IBM, (October 1994). | IBM Corp. (149 pages) Product Number SC34 4496 00 Part Number 14H1070 IBM Corp., IBM, (October 1994). |
We found a number of them in one part of Basra. | Мы обнаружили несколько таких парашютов в одном из районов Басры. |
IBM Corp. (48 pages) Part Number 14H1071 IBM Corp., IBM, (October 1994). | IBM Corp. (48 pages) Part Number 14H1071 IBM Corp., IBM, (October 1994). |
Here, you square any real number, this part right here becomes positive. | Здесь вы площадь любое действительное число, эта часть прямо здесь становится положительным. |
A large number of national and international non governmental organizations also took part. | В ней также принимали участие большое число национальных и международных неправительственных организаций. |
The developed countries should, for their part, undertake a greater number of obligations. | Со своей стороны, развитые страны должны взять на себя более значительные обязательства. |
The number of women with a part time job is considerably higher than the number of men 9.1 of all working women have a part time job, as against 3.7 of all men. | Значительно больше женщин, чем мужчин, работают по сокращенному графику 9,1 процента всех трудящихся женщин имеют неполную рабочую нагрузку по сравнению с 3,7 процента всех мужчин. |
It has made a number of useful recommendations that require action on our part. | Прозвучал ряд полезных рекомендаций, которые потребуют действий с нашей стороны. |
The net change in the number of posts by budget part is as follows | Информация о чистом изменении числа должностей с разбивкой по частям бюджета приводится ниже |
part number a unique alphanumeric designation assigned to an object in a manufacturing system | номер компонента уникальное буквенно цифровое обозначение, назначенное объекту в системе созданияXLIFF mark type |
Total number of Holocaust victims In one part of the book Hoffmann also wrote about the absolute number of victims of the Holocaust. | Опубликовал ряд работ ревизионистского характера, в том числе с пересмотром численности жертв Холокоста и поддержкой тезиса о превентивной войне Германии против СССР. |
Number of genes is an estimate as it is in part based on gene predictions. | В нижеприведённой таблице показано число генов и оснований в хромосомах человека. |
He took part in a number of skirmishes, and was promoted captain in December 1657. | Он принимал участие в ряде стычек и получил звание капитана в декабре 1657 года. |
Political parties take part in the life of the State in a number of ways. | Политические партии участвуют в государственной жизни в следующих формах. |
Trade name and identification number of separate ballast(s) or part(s) of ballast(s) | 9.5 Торговая марка и идентификационный номер отдельного пускорегулирующего устройства (отдельных пускорегулирующих устройств) или части пускорегулирующего устройства (частей пускорегулирующих устройств) |
19 Significant increase in the number of women as part of delegates to international conferences. | 19 Значительный рост числа женщин среди делегатов на международные конференции. |
A large number of non governmental organizations, several specialized agencies and other organizations took part. | В консультации приняло участие большое число неправительственных организаций, ряд специализированных учреждений и других организаций. |
83. The largest increases in the number of posts are requested for Part I (Overall policy making, direction and coordination), Part II (Political affairs) and Part VI (Human rights and humanitarian affairs). | 83. Наибольшее увеличение числа должностей испрашивается по части I quot Общее формирование политики, руководство и координация quot части II quot Политические вопросы quot и части VI quot Права человека и гуманитарные вопросы quot . |
IBM Corp. (130 pages) Product number GC26 8944 01 Bar Code GC26 8944 01 Part No. | IBM Corp. (130 pages) Product number GC26 8944 01 Bar Code GC26 8944 01 Part No. |
Bułhak took part in more than 170 international exhibitions, and received a number of high awards. | Принял участие в более чем 170 международных выставках, удостаивался высоких наград. |
He also held a number of part time advisory position with the military over the years. | Также на протяжении многих лет он по совместительству занимал некоторые консультационные позиции в военном ведомстве. |
The considerable number of regional and domestic conflicts is a part of the global security picture. | Значительное число региональных и внутренних конфликтов отражает частично картину глобальной безопасности. |
17. Consideration of part three of the draft articles had highlighted a number of unresolved problems. | 17. В результате рассмотрения части третьей проекта статей был выявлен ряд нерешенных вопросов. |
3. Part two of the draft articles on State responsibility called for a number of observations. | 3. В отношении второй части проекта статей об ответственности государств необходимо высказать ряд замечаний. |
78. The number of Maronites living in the northern part of the island is now 207. | 78. Число маронитов, проживающих в северной части острова, составляет в настоящее время 207 человек. |
An application for approval submitted under paragraph 15 of this Part shall state the serial number (manufacturer's number) placed on each container by the manufacturer. | Любая заявка о допущении в случае, предусмотренном в пункте 15 настоящей части, должна содержать порядковый номер (заводской номер), наносимый заводом изготовителем на каждый контейнер. |
In 2002, representatives of the Ministry of Internal Affairs took part in a number of training programmes. | В 2002 году представители Министерства внутренних дел приняли участие в целом ряде тренингов. |
Reluctance on the part of some women owing to social circumstances and the number of domestic burdens | Нежелание некоторых женщин ввиду их социальных обстоятельств и большой занятости в домашнем хозяйстве |
A small, but nonetheless significant, number of white people in the country became part of the struggle. | Небольшое, но все же значительное число проживавших в стране белых стали частью этой борьбы. |
The number of reclassifications by category for each part of the proposed programme budget is the following | Ниже приводится разбивка общего числа реклассификаций по категориям в каждой части предлагаемого бюджета по программам |
part of Colombo city area drowned making number of residents homeless. SriLanka Vajira Sumedha ( vajirasumeda) May 18, 2016 | Часть города Коломбо затоплена, многие жители остались без жилья. |
Girls have been a part of the Afghan Ski Challenge from its beginning, growing in number every year. | С самого начала девушки стали принимать участие в турнире Ski Challenge Афганистана, с каждым годом их число увеличивается. |
This is more than double the number of competitors that took part in the Sydney 2000 Olympic Games. | Это более, чем в два раза больше количества спортсменов, принявших участие в Олимпийских играх в Сиднее 2000 года. |
Since June 1999, a number of elected politicians have taken part in an adapted version of the programme. | С июня 1999 года в адаптированной версии данной программы приняли участие многие избранные политики. |
Another part of the calculation to determine the infrastructure necessary is the total number of online forms expected. | Другая часть расчетов необходимой инфраструктуры общее число ожидаемых интерактивных форм. |
A number of instances of strife or aberrations are part of the historical legacies inherited by Member States. | Ряд случаев беспорядков или проявлений вражды является частью исторического наследия, присущего государствам членам. |
519. Additional questions were asked about women working part time, since the number in Sweden was extraordinarily high. | 519. Был задан дополнительный вопрос о женщинах, работающих неполный рабочий день, поскольку их число в Швеции чрезвычайно велико. |
Okay. Point number two. Now you see that the arteries are drawn in red, for the most part. | Как видите, большинство артерий показано красным. |
Related searches : Part Number- - Service Part Number - Base Part Number - One Part Number - Order Part Number - Ordering Part Number - Catalog Part Number - Part List Number - Document Part Number - Manufacturer Part Number - Customer Part Number - Product Part Number - Supplier Part Number - Spare Part Number