Translation of "payment default risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Default - translation : Payment - translation : Payment default risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Under both models, investors take on only interest rate risk, not default risk. | Моральный риск возникает не только на страховых или финансовых рынках. |
And, if Spain is at serious risk of default, government solvency is at risk throughout the eurozone except in Germany. | Если Испания окажется перед серьезным риском дефолта, то риск для платежеспособности правительства возникнет во всех странах еврозоны за исключением Германии. |
She was convicted and fined P500 (approximately USD100) or six months imprisonment in default of payment. | ) или, в случае неуплаты, к шести месяцам тюремного заключения. |
No one believes that Germany is at risk of default, but investors overlook this sort of policy shift at their own risk. | Никто не верит, что в Германии существует риск дефолта, но инвесторы не замечают такого рода политических сдвигов, подвергаясь при этом риску. |
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. | И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким. |
The risk of default or debt restructuring induces creditors to be more careful in their lending decisions. | Риск дефолта или реструктуризации долга заставляет кредиторов быть более осторожными при принятии решений о займах. |
The consequences of a US default have rightly been described with growing alarm as the risk increases. | Последствия дефолта в США были правильно описаны с растущей тревогой, т.к. риск увеличивается. |
By being less concerned with preventing default, we can make risk and reward more congruent with each other. | Проявляя меньше беспокойства по поводу предотвращения дефолта, мы могли бы добиться большего соответствия между риском и компенсацией. |
Innovative financial instruments such as derivatives and credit default swaps enabled the distribution of risk throughout the economy. | Инновационные финансовые инструменты, такие как деривативы и свопы на дефолт по кредиту позволили распределить риск по всей экономике. |
Something started to cause investors to fear that Greek debt had a slightly higher risk of eventual default. | Что то послужило причиной, заставившей инвесторов опасаться, что греческий долг имеет повышенный риск возможного дефолта. |
However, the problem arises when the debt becomes unsustainable and the country faces a risk of sovereign default. | Однако проблемы возникают в тех случаях, когда уровень задолженности становится неприемлемым и стране угрожает дефолт по государственному долгу. |
It led directly to the spread of financial risk management models, which, by excluding the possibility of default, grossly underestimated the amount of risk in the system. | Это привело непосредственно к распространению финансовых моделей управления рисков, которые, исключив возможность неплатежа, чрезвычайно недооценили количество риска в системе. |
Risk is reduced because credit secured by assets gives creditors access to the assets as another source of payment in the event of non payment of the secured obligation. | Такой риск снижается, поскольку кредиты, обеспеченные активами, предоставляют кредиторам доступ к этим активам в качестве еще одного источника средств в случае неплатежа по обеспеченному обязательству. |
Then there are various derivatives, such as credit default swaps, through which banks holding Greek debt have insured themselves against non payment. | Далее имеются различные деривативы, такие как свопы на дефолт по кредиту, с помощью которых покупавшие греческий долг банки страховали себя от невыплаты долга. |
When financial markets discovered that supposedly riskless government bonds might be forced into default, they raised risk premiums dramatically. | Когда финансовые рынки обнаружили, что по предположительно безрисковым государственным облигациям может быть объявлен дефолт, они резко увеличили премии за риск. |
(default) | (по умолчанию) |
default | По умолчанию |
Default | Default |
Default | По умолчанию |
default | по умолчаниюMale, as option for gender |
Default | По умолчаниюName |
Default | Схема по умолчанию |
Default | По умолчаниюLabel for searching documentation in all subsections |
Default | Вариант по умолчанию |
default | дельта |
Default | по умолчанию |
Default | По умолчаниюDescription |
Default | По умолчанию |
default | по умолчанию |
Default | По умолчанию No shortcut defined |
default | по умолчанию |
Default | По умолчаниюcompact viewing mode |
Default | По умолчанию |
Default | По умолчаниюComment |
Default | пусто Email sender |
Default | Поиск |
Default | По умолчанию |
Default | noatun |
Default | По умолчаниюTristate checkbox, yes |
Default | По умолчанию |
Default | По умолчаниюUnderline Style |
Default | Доступность |
Default | Результат |
Default | Настройки драйвера по умолчанию |
Default | По умолчаниюLeft to Right context menu item |
Related searches : Payment Default - Default Payment - Default Risk - Payment Risk - Default Payment Terms - Default On Payment - Default Payment Method - Default With Payment - Default In Payment - Default Of Payment - Low Default Risk - Credit Default Risk - Counterparty Default Risk - Sovereign Default Risk