Translation of "pelvic girdle pain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Girdle - translation : Pain - translation : Pelvic - translation : Pelvic girdle pain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For women with IC, pain usually occurs the following day, the result of painful, spasming pelvic floor muscles. | У женщин с интерстициальным циститом боль обычно возникает на следующий день после полового сношения, являясь результатом болезненных спазмирующих мышц тазового дна. |
Embryo pelvic incompatibility | несовместимость плода. |
Wrap me up a girdle. | Продайте мне парочку. |
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. | И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его истина. |
This suggests an increased incidence in pelvic infections. | Это свидетельствует о росте числа случаев воспалительных инфекций тазовых органов. |
I could use a new girdle, too. | И, к тому же, я могла бы ходить в новом наряде. |
That's you jumping around in a girdle? | Вы прыгали со скакалкой? |
The pelvic and anal fins are low and angular. | Брюшные и анальный плавники низкие. |
The pectoral and pelvic fins are moderate in size. | Грудные и брюшные плавники умеренного размера. |
The upper arm and pelvic bones were also heavily built. | Плечевые и тазовая кости также были весьма крепкими. |
The pelvic fins are small, with elongate claspers in males. | Брюшные плавники небольшие, у самцов имеются длинные птеригоподии. |
The pelvic fins are nearly as large as the pectorals. | Брюшные плавники имеют почти одинаковый с ними размер. |
Pain is pain. | Боль есть боль. |
The dorsal, pelvic, and anal fins are of roughly equal size. | Спинные, брюшные и анальный плавники имеют приблизительно одинаковый размер. |
No pain, no pain. | Без боли, нет боли , воплотятся в жизнь. |
Do I tell you how to put on a girdle? | Я учу вас ходить по подиуму? |
A man can girdle the globe now in three months. | еперь человек может обогнуть земной шар за три мес ца. |
Their pain is your pain. | Их боль это ваша боль. |
Juvenile sharks have white edges on the dorsal, pectoral, and pelvic fins. | У молодых акул спинные, грудные и брюшные плавники имеют белую окантовку. |
In most species, their pelvic fins are modified into a sucking disc. | У большинства видов брюшные плавники были изменены в присосковый диск. |
He sent out his shorts and got back a girdle. (Laughs) | Он отдал свои рубашки, а получил корсет. |
The pelvic, anal, and caudal fins are all very close to each other. | Брюшные, анальный и хвостовой плавники расположены близко друг к другу. |
At the third stage, the cancer has broken through to the pelvic wall. | Ќа третьей стадии рак проник сквозь стенки влагалища. |
I couldn't get into the girdle in two and a half hours. | Я не смогу проходить в нем два с половиной часа. |
Pain. | Что? |
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing. | И я пришел к Евфрату, выкопал и взял пояс из того места, где спрятал его, и вот, пояс был испорчен, ни к чему стал не годен. |
The medium sized, rounded pelvic fins are placed fairly close to the pectoral fins. | Округлые брюшные плавники расположены достаточно близко к грудным плавникам. |
The pectoral fins are generally large and broad, and the pelvic fins are small. | Грудные плавники крупные и широкие, а брюшные маленькие. |
A two point belt which passes across the front of the wearer's pelvic region. | Ремень с креплением в двух точках, который охватывает туловище пользователя в области таза. |
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. | Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их |
Renewed pain for yourself, and pain for the child! | К новым страданиям с вашей стороны, к мучениям для ребенка? |
When somebody's in pain, we pick up the pain. | Когда у кого то что то болит, мы разделяем боль. |
The pure pain by itself is a pure pain. | Боль как таковая это просто боль. |
That pain! | Эта головная боль! |
The pain | О, боль |
Woah, pain. | Ай, больно! |
So he uses a lead that focuses on his shoulder girdle and his arm. | Его ведение сконцентрировано в плечевом поясе и руке, |
However, pain is still pain, and it torments my soul. | Однако боль остается болью, и она терзает душу. |
The space between the pelvic and anal fin origins is greater in males than in females. | Расстояние между брюшными и анальным плавниками у самцов длиннее, чем у самок. |
The pelvic fins are lower than the pectorals but their bases are about equal in length. | Брюшные плавники меньше грудных, но их основания примерно равны по длине. |
Pain and more pain where are you going with my love? | Непроходящая боль. Куда ты уходишь с моей любовью? |
If you feel a bit of pain, don't block this pain. | Если ты чувствуешь боль не блокируй эту боль. |
'It means PAIN...' | Это значит БОЛЬ... |
The pain everywhere. | Боли везде. |
process entails pain. | есть боль. |
Related searches : Pelvic Girdle - Pelvic Pain - Chronic Pelvic Pain - Pelvic Pain Syndrome - Panty Girdle - Shoulder Girdle - Pectoral Girdle - Venus's Girdle - Hip Girdle - Pelvic Area - Pelvic Tilt - Pelvic Examination