Translation of "performance security guarantee" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guarantee - translation : Performance - translation : Performance security guarantee - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The commercial relationships are underpinned with service level agreements which guarantee performance, quality and security. | Коммерческие соглашения подкреплены соглашениями об уровне обслуживания, которые гарантируют производительность, качество и безопасность. |
As anyone who receives investment statements knows, past performance is no guarantee of future performance. | Любой, кто получает инвестиционные заявления, зн ет, что прошлые результаты не являются гарантией будущих результатов . |
A firewall will guarantee Internet security. | Брандмауэр обеспечит гарантированную безопасность в сети Интернет. |
Moreover, superior investment managers change over time, so that past performance is no guarantee of future performance. | Кроме того, превосходные инвестиционные менеджеры со временем меняются, так что их былые заслуги не являются гарантией будущих успехов. |
A guarantee of jobs for the Palestinians was undoubtedly one way to guarantee the security of Israel. | Гарантия работы для палестинцев, безусловно, является одним из путей к обеспечению безопасности Израиля. |
It is difficult to guarantee preventive security in the field, but it should be possible for the Secretariat of the United Nations to guarantee an administrative security. | Трудно гарантировать превентивную безопасность на месте, но Секретариат Организации Объединенных Наций вполне способен гарантировать административную безопасность. |
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee. | Действительно, демократия и власть закона не предоставляют полной гарантии безопасности. |
Alleviation of hunger through the ongoing guarantee of food and water security. | Облегчение положения голодающего населения путем постоянного обеспечения продовольственной безопасности и водоснабжения. |
Therefore, for its own security, it needs a guarantee from the producers. | Для своей собственной без опасности кооперативу необходимы гарантии производителей. |
If we cannot guarantee the safety and security of our citizens, we will never be able to guarantee their development and progress. | Если мы не сможем гарантировать защиту и безопасность наших граждан, мы никогда не сможем гарантировать им развитие и прогресс. |
But past growth performance is no guarantee that a broadly similar trajectory can be maintained throughout this century. | Но прошедшие периоды роста это не гарантия того, что аналогичную траекторию можно будет поддерживать в течение этого века. |
Small countries have a right to rely on a firm guarantee of security. | Небольшие страны имеют право опираться на твердую гарантию безопасности. |
(c) Payments for tender documents, and security and performance bonds. | с) платежи за подаваемые на торгах документы, а также залоговые и гарантийные письма. |
Lithuania sees the guarantee of its security, stability and well being in joining European political, economic and security structures. | Литва видит гарантию своей безопасности, стабильности и благосостояния в присоединении к европейским политическим, экономическим структурам и структурам безопасности. |
In many respects, Baltic security is a guarantee for peace and stability in Europe. | Во многих отношениях балтийская безопасность является гарантией мира и стабильности в Европе. |
The European Union holds firmly that legal security must rule the seas and oceans to guarantee international peace and security. | Европейский союз убежден, что законная безопасность должна возобладать на морях и океанах, для того чтобы обеспечить международный мир и безопасность. |
This is a time for reflection on the Security Council's performance. | Это время для размышлений о деятельности Совета Безопасности. |
Of course, past performance is no guarantee of future results, and two cases do not constitute a statistically significant sample. | Конечно, действия в прошлом не гарантия будущих результатов, и два случая не составляют статистически серьезный пример. |
The appointment of a general manager, fully responsible for the performance of the bakery became indispensable to guarantee good operation. | Назначение генерального менеджера, полностью ответственного за дея тельность булочной пекарни, было необходимым шагом гарантирующим успех. |
Success will be achieved when Iraqis themselves can guarantee their own liberty, security and prosperity. | Успех будет достигнут лишь тогда, когда сами жители Ирака смогут гарантировать свою собственную свободу, безопасность и процветание. |
If you cannot secure the parents, you cannot guarantee the security of the African child. | Если невозможно защитить родителей, то невозможно гарантировать безопасность африканского ребёнка. |
The law on the legal profession must guarantee the rights of defenders, including their immunities during the performance of their duties. | Закон об адвокатуре должен гарантировать права защитников, включая их иммунитет, во время выполнения их обязанностей. |
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. | Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. |
We reaffirm our belief that security based on an anachronistic deterrence theory cannot guarantee world peace. | Мы подтверждаем нашу уверенность в том, что безопасность, основанная на устаревшей теории quot сдерживания quot , не может гарантировать мира на планете. |
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure | Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались. |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
Indeed, we think that very often that is the best way to guarantee regional peace and security. | Более того, мы считаем, что очень часто это наилучший способ гарантировать региональный мир и безопасность. |
No victory on the battlefield can provide a guarantee of durable peace, stability and security in Tajikistan. | Никакая победа на полях сражения не может стать гарантом прочного мира, стабильности и безопасности Таджикистана. |
Content delivery networks (CDNs) are third party servers that deliver content to end users with a certain guarantee of high availability and high performance. | Сети доставки (и дистрибуции) контента (СДК) являются третьими лицами, которые доставляют контент своевременно и хорошего качества. |
(b) Procedures to guarantee transparency in decision making, accountability in performance and access to information, including open briefings and interaction with all interested parties | b) установление процедур, гарантирующих транспарентность при принятии решений, подотчетность в работе и доступ к информации, в том числе путем открытых брифингов и взаимодействия со всеми заинтересованными сторонами |
Article 1927 The State has an obligation to guarantee payment for damage and loss caused by public servants in the performance of their duties. | Статья 1927. Государство обязано возместить вред, причиненный государственными должностными лицами при исполнении ими служебных обязанностей. |
Above all, Germany must appreciate that the changes it needs are improvements that would guarantee its future security. | Прежде всего, Германия должна осознать, что необходимые ей изменения это улучшения, которые гарантируют ее безопасность в будущем. |
The Security Council must also give support to the UN s negotiators and guarantee the provisions of any settlement. | Совет Безопасности также должен оказать поддержку посредникам ООН и гарантировать условия любого возможного урегулирования. |
We have known since the 1990s that a denuclearization settlement is the best guarantee of our regime s security. | Еще с 1990 х мы знаем, что соглашение о создании зоны свободной от ядерного оружия является лучшей гарантией безопасности нашего режима. |
Europe, which is most closely tied to America in normative and economic terms, needs the transatlantic security guarantee. | Европа, которая более тесно связана с Америкой в нормативном и экономическом плане, нуждается в гарантии трансатлантической безопасности. |
In order to guarantee international peace and security, Djibouti would like such weapons quite simply to be eliminated. | С тем чтобы гарантировать международный мир и безопасность, Республика Джибути хотела бы, чтобы эти виды оружия были просто напросто ликвидированы. |
Those structures are the best guarantee of the long term stability, security and prosperity of Bosnia and Herzegovina. | Эти структуры являются самой надежной гарантией долгосрочной стабильности, безопасности и процветания Боснии и Герцеговины. |
The change in membership must guarantee that the Security Council will function effectively and ensure equitable geographical representation | Изменения в членском составе Совета должны гарантировать, что Совет Безопасности будет действовать эффективно, и обеспечивать справедливое географическое представительство |
The strengthening of democracy is the principal guarantee of security and socio economic development in the world today. | Укрепление демократии главная гарантия безопасности и социально экономического развития в современном мире. |
It is, in fact, a guarantee of the implementation of collective security, as provided for in the Charter. | Фактически она является гарантией обеспечения коллективной безопасности, предусмотренной в Уставе. |
I guarantee it. | Я за это ручаюсь. |
We guarantee it. | Мы это гарантируем. |
Guarantee (Business Collaboration) | 5.1.3.5 Издание тендерной документации (деловое сотрудничество) |
I guarantee it. | Я вам это гарантирую. |
my personal guarantee. | мои личные гарантии. |
Related searches : Guarantee Security - Security Guarantee - Guarantee Performance - Performance Guarantee - Security Performance - Performance Security - Performance Bank Guarantee - Contract Performance Guarantee - Performance Bond Guarantee - Guarantee Of Performance - Good Performance Guarantee - Security For Performance - & Security