Translation of "perjury" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Like perjury.
Например, лжесвидетельства.
Tom was charged with perjury.
Том был обвинён в лжесвидетельстве.
He'll make me commit perjury.
Он меня заставит дать ложные показания.
More women than men commit perjury.
В суде женщины лжесвидетельствуют чаще мужчин.
I was under oath of perjury.
Я была под присягой
They'll have you up for perjury.
Тебя будут судить за лжесвидетельство.
Mr. Ikawa, is perjury a grave crime?
Икава сан, дача ложных показаний серьезное преступление?
Mr. Ikawa, is perjury a grave crime?
Икавасан, дача ложных показаний серьезное преступление?
How much can I get for perjury?
Сколько мне могут дать за лжесвидетельство?
You will certainly be charged with perjury,
Вы слышали, что сказал судья.
The court judged that the witness committed perjury.
Суд постановил, что свидетель дал заведомо ложные показания.
They have committed an injustice and a perjury.
Ведь они неверующие (сказав такое) совершили зло и ложь!
They have committed an injustice and a perjury.
Они совершили несправедливость и искажение!
They have committed an injustice and a perjury.
Воистину, они поступают несправедливо и лгут.
They have committed an injustice and a perjury.
Они возводят ложь, не имея на это никаких оснований. Те, которых они упомянули из обладателей Писания, не говорили по арабски, а Коран ниспослан на ясном арабском языке.
They have committed an injustice and a perjury.
Тем самым они поступили несправедливо и солгали.
They have committed an injustice and a perjury.
Но в это именно они Ложь привнесли и злобную несправедливость.
They have committed an injustice and a perjury.
Вот, до какого дошли они злословия и лжи!
This replaces the Perjury Act (Northern Ireland) 1946 (c. 13) (N.I.).
Книга Притчей () запрещает опускаться на один уровень с лжесвидетелем и платить ему взаимностью.
Let them try me for perjury, or an accessory, or... Ready?
Пусть меня судят за лжесвидетельство или за соучастие или...
3. Perjury before the International Tribunal shall be treated as the offence of perjury under criminal law and may be tried in Spain at the request of the International Tribunal.
3. Лжесвидетельство в Международном трибунале приравнивается к уголовному преступлению лжесвидетельства, в отношении которого в Испании по просьбе Международного трибунала может быть возбуждено судебное преследование.
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Устраняйтесь же скверны идолов, устраняйтесь слова лживого
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Избегайте же скверны идолов и избегайте лживых речей.
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Ведь поклонение им лишь скверна и мерзость для ума и души, не подходящие человеку. Избегайте лживого слова в отношении Аллаха и в отношении людей!
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Избегайте же скверны идолов, а также лживых речей,
So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury.
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи,
Mrs. Helm, I presume you know the meaning of the English word perjury ?
Миссис Хелм, полагаю, вы знаете, что такое лжесвидельство.
And when they try you for perjury there'll be 5,000 for the defense.
Когда тебя привлекут за лжесвидетельство, я дам пять тысяч фунтов на лучшего адвоката.
Digressing from the valour of a man Thy dear love sworn, but hollow perjury,
Отвлекаясь от доблести человека Твое милый присягу, но полые лжесвидетельство,
Whether she calls it Meineid or perjury, she lied. The only question is why.
Как бы она это не называла, майнайд или лжесвидетельство.
In a court of justice women are more often found guilty of perjury than men.
В суде женщины чаще уличаются в лжесвидетельстве, чем мужчины.
He alleges that the investigating officers in the case falsified the statements and committed perjury.
Он утверждает, что следователи, занимавшиеся расследованием его дела, фальсифицировали показания и допустили лжесвидетельство.
I wish to warn you that the law regarding perjury in this country is very severe.
Прежде чем вы ответите, миссис Хелм, хочу предупредить вас, что наказание за лжесвидетельство в этой стране очень суровое.
So he gets charged with abduction, imitating a soldier... repairing the morals of a minor, resisting arrest, perjury!
Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве!
If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime.
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved.
Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями.
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment?
И вам известно, миссис Хелм, что в этой стране лжесвидетельство карается длительным сроком тюремного заключения?
Administrators at Penn State have been charged with perjury for allegedly covering up reports that a retired football coach was sexually assaulting boys.
Администрации университета Пенсильвании было предъявлено обвинение в лжесвидетельствовании, поскольку они якобы скрывали, что ушедший на пенсию футбольный тренер насиловал мальчиков.
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили обвиняют их в том, чего они не совершали , (такие) берут на себя бремя клеветы и явного греха (и понесут за это наказание в Вечной жизни)
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили, они берут на себя ложь и явный грех.
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
Те, которые поносят верующих (мужчин и женщин) и причиняют им обиду без всякой вины, понесут бремя греха за свою ложь, клевету и за то, что вершили явный скверный грех.
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
А те, которые злословят о верующих, мужчинах и женщинах, безо всякой на то причины, взваливают на себя бремя навета и явного греха.
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
А те, что незаслуженно клевещут На верующих женщин и мужчин, Те ложь творят и грех огромный.
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
Те, которыми будут оскорблены верующие и верующия, не заслуживши того, те и сами подвергнуться уликам и верным обвинениям.

 

Related searches : Commit Perjury - Penalties Of Perjury - Penalty Of Perjury