Translation of "place to drink" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's drink to our place in history, Sergey.
Выпьем за место в истории, Сергей Василич.
Simply place your drink on the disc.
Просто поместите стакан с напитком на диск.
111 the drink, and vile the resting place!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
111 the drink, and vile the resting place!
Скверно питье, и плохо убежище!
111 the drink, and vile the resting place!
Они потеряют всякую надежду на избавление, а Милосердный Аллах предаст их забвению и бросит мучаться в пучине Адского Пламени. И это будет справедливо, потому что еще раньше эти грешники предали забвению Самого Аллаха.
111 the drink, and vile the resting place!
Мерзкий напиток и скверная обитель!
111 the drink, and vile the resting place!
Мерзкое питьё и скверное убежище!
111 the drink, and vile the resting place!
Мерзкий напиток и скверное убежище!
111 the drink, and vile the resting place!
Как непристойно место упокоя!
111 the drink, and vile the resting place!
Мучительное питье! Томительное место отдохновения!
Calamitous the drink and ill the resting place!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
Calamitous the drink and ill the resting place!
Они потеряют всякую надежду на избавление, а Милосердный Аллах предаст их забвению и бросит мучаться в пучине Адского Пламени. И это будет справедливо, потому что еще раньше эти грешники предали забвению Самого Аллаха.
Calamitous the drink and ill the resting place!
Мерзкий напиток и скверная обитель!
Calamitous the drink and ill the resting place!
Мерзкое питьё и скверное убежище!
Calamitous the drink and ill the resting place!
Мерзкий напиток и скверное убежище!
Calamitous the drink and ill the resting place!
Томительное место отдохновения!
How evil the drink, and evil the resting place!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
How evil the drink, and evil the resting place!
Скверно питье, и плохо убежище!
How evil the drink, and evil the resting place!
Они потеряют всякую надежду на избавление, а Милосердный Аллах предаст их забвению и бросит мучаться в пучине Адского Пламени. И это будет справедливо, потому что еще раньше эти грешники предали забвению Самого Аллаха.
How evil the drink, and evil the resting place!
Мерзкий напиток и скверная обитель!
How evil the drink, and evil the resting place!
Мерзкое питьё и скверное убежище!
How evil the drink, and evil the resting place!
Мерзкий напиток и скверное убежище!
How evil the drink, and evil the resting place!
Как непристойно место упокоя!
How evil the drink, and evil the resting place!
Мучительное питье! Томительное место отдохновения!
This is a laving place cool, and a drink.'
(Пей из него и мойся и уйдет твоя болезнь и беда) . (И Аллах Всевышний дал ему исцеление.)
This is a laving place cool, and a drink.'
Вот омовение холодное и питье .
This is a laving place cool, and a drink.'
Ты сможешь утолить жажду и избавиться от мук и страданий. Пророк Айюб выполнил повеление Господа, и Он исцелил его и избавил от страданий.
This is a laving place cool, and a drink.'
Вот прохладная вода для купания и питье .
This is a laving place cool, and a drink.'
Вот вода для омовения, прохлаждения, питья .
What a miserable drink, and what a terrible place.
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Скверно питье, и плохо убежище!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Они потеряют всякую надежду на избавление, а Милосердный Аллах предаст их забвению и бросит мучаться в пучине Адского Пламени. И это будет справедливо, потому что еще раньше эти грешники предали забвению Самого Аллаха.
What a miserable drink, and what a terrible place.
Мерзкий напиток и скверная обитель!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Мерзкое питьё и скверное убежище!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Мерзкий напиток и скверное убежище!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Как непристойно место упокоя!
What a miserable drink, and what a terrible place.
Мучительное питье! Томительное место отдохновения!
Simply place your drink on the disc. Specific energy frequencies that are designed for beverages are transferred to your drink.
Особые энергетические частоты, созданные для воды, передаются в ваш напиток.
We'll go to a charming little place called Charlie's and have a drink.
Приглашаю вас присоединиться ко мне и отправиться в одно... замечательное место под названием У Чарли и пропустить по одной.
Why don't we all go down to Charlie's Place and have a drink.
Пойдемтека все в бар У Чарли и выпьем.
What an evil drink, and how ill a resting place!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
You know, there isn't even a drink in the place.
Представляешь, здесь нет выпивки.
I went at her place and we had a drink.
Зашел к ней и мы выпили немного.
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Как ужасно это питье, и как плох (Ад) как прибежище!
Terrible the drink, and an evil Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Скверно питье, и плохо убежище!

 

Related searches : Go To Drink - Take To Drink - Anything To Drink - Drive To Drink - Ready To Drink - Easy To Drink - Drink To That - Something To Drink - Drink To Excess - Addicted To Drink - To Place Interest - Try To Place - Place To Discover