Translation of "plan curtailment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Without such support, there would be an inevitable curtailment in services.
Без такой поддержки последует неизбежное урезание услуг.
But the ultimate shortcoming of that cohabitation was its curtailment of the democratic process.
Но наибольший недостаток этого сожительства заключается в сокращении демократических процессов.
Resist all forms of curtailment of human rights and pursue justice for the victims and their kin.
сопротивляться всем формам нарушения прав человека и добиться справедливости для жертв и их родственников.
Plan, plan ...
План, план...
This requires improved security, inflows of aid and investment, and the curtailment of land expropriations that deny the promise of statehood.
Для этого необходимо повышение безопасности, приток помощи и инвестиций и прекращение экспроприации земель, подрывающей все надежды на обретение государственности.
Hamilton's plan Unsatisfied with the New Jersey Plan and the Virginia Plan, Alexander Hamilton proposed his own plan.
План Вирджиния Во время ожидания кворума Джеймс Мэдисон, возглавлявший делегацию Вирджинии, составил свой проект новой конституции.
No activities having been proposed for termination, deferral, curtailment or modification in the biennium 1992 1993, additional requirements of 71,300 would thus arise.
С учетом отсутствия предложений в отношении прекращения, отсрочки, сокращения масштабов или видоизменения каких либо видов деятельности в двухгодичном периоде 1992 1993 годов в результате этого возникнут дополнительные потребности в размере 71 300 долл. США.
Since women are often the most vulnerable group in society, they are usually the first to suffer during periods of public expenditure curtailment.
Поскольку женщины, как правило, являются самой уязвимой группой в обществе, они обычно первыми ощущают последствия сокращения государственных расходов.
Others complained about arbitrary cancellation or curtailment of exercise time out of cells or group punishment by reduction of out of cell time
Другие заключенные жаловались на произвольное запрещение или уменьшение продолжительности пребывания вне камер или на групповые наказания путем уменьшения времени пребывания вне камер
So plan B, always a plan B.
План Б, всегда есть план Б.
I don't know. We plan, we plan...
Все планируем, планируем...  Здравствуй, Нелли.
Plan
Plan
Plan
PlanGenericName
Plan
ках Общесистемного плана
Vague in wording and unnecessarily broad in scope, the new laws sparked widespread fear that Article 23 will lead to curtailment of basic rights.
Эти новые законы, с туманными формулировками и слишком большим охватом, вызвали у всех опасения, что после их принятия Статью 23 начнут использовать для урезания основных прав.
Such a reduction in the regular budget funding will place additional demands on extrabudgetary resources and may result in some curtailment of planned activities.
Такое сокращение объема ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета, обусловит дополнительные потребности во внебюджетных ресурсах и может привести к определенному свертыванию запланированных мероприятий.
I like Tom's plan better than Mary's plan.
План Тома мне нравится больше, чем план Мэри.
This blow was felt all the more sharply as it became obvious that curtailment of these popular forums did not stir a wide public reaction.
Этот удар ощущался еще острее, после того как стало понятно, что закрытие этих популярных форумов не вызовет широкой общественной реакции.
10. No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 24 of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
10. По разделу 24 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов не предусматривается прекращения, перенесения на более поздние сроки, сокращения или изменения каких либо мероприятий.
8. No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
8. По разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов не намечается каких либо мероприятий, подлежащих прекращению, отсрочке, урезанию или изменению.
23. No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
23. По разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов не предусмотрено никаких мероприятий, подлежащих приостановлению, отсрочке, ограничению или изменению.
11. No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 24 of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
11. По разделу 24 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов не предусматривается прекращения, перенесения на более поздние сроки, сокращения или изменения каких либо мероприятий.
9. No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995.
9. По разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов не намечается каких либо мероприятий, подлежащих прекращению, отсрочке, ограничению или изменению.
In their opinion, any drastic curtailment of the prerogatives of States stood little chance of being accepted and a modest approach was therefore more advisable.
Для сторонников этой точки зрения любое существенное ограничение прерогатив государств едва ли будет приемлемым, поэтому целесообразнее принять более скромный подход.
If it was revised, however, it should not result in a curtailment of the existing participatory rights of non governmental organizations which enjoyed consultative status.
Однако ее пересмотр не должен привести к ограничению имеющихся прав на участие неправительственных организаций, которые имеют консультативный статус.
Don't plan the plan If you can't follow through
Не планируй план, если не сможешь его выполнить.
Business Plan
План действий
Delivery Plan
5.2.7 План доставки
Delivery Plan
5.3.10 План доставки
Emergency plan
Качественная оценка риска
Work plan
План работы
Session Plan
Остров Вознесения
Menu Plan
МенюName
Trifinio Plan
План Трифиньо
Recruitment plan
План набора персонала
Emergency plan
Чрезвычайный план
No plan.
Никакого плана.
Contingency plan?
Моля?
Good plan.
Хороший план.
What plan?
Что это за дело?
The Chinese have a little bit better plan or they have a plan we have no plan.
У Китая план немного лучше. Или он у них хотя бы есть, а у нас плана нет.
(vi) Initiating follow up action work plan improvement plan, etc.
vi) организацию осуществления последующих мер составление плана работы плана по улучшению работы и т.д.
That their plan is shbeep and my plan is gold.
Что их план это дер...(звук бип), а мой план золото.
The decline in the already marginal share of LDCs in world trade during the 1980s and early 1990s points to a severe curtailment in their trading opportunities.
33. Сокращение и без того незначительной доли НРС в мировой торговле в 80 е годы и в начале 90 х годов свидетельствует о значительном сокращении их возможностей в сфере торговли.
They continue to pose a major challenge to the security situation in Cambodia. They provide the context for the possible curtailment of recently acquired rights and freedoms.
Они по прежнему служат основной угрозой безопасности в Камбодже, создавая основу для возможного урезания недавно приобретенных прав и свобод.

 

Related searches : Curtailment Plan - Curtailment Gain - Curtailment Insurance - Pension Curtailment - Curtailment Loss - Curtailment Of Production - Curtailment Of Rights - Pension Curtailment Gain - Settlement And Curtailment - Floor Plan Plan - Final Plan - Call Plan