Translation of "playing around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Stop playing around. | Хватит валять дурака. |
We were playing around. | Мы флиртовали. |
We weren't playing around! | Мы не развлекались! |
Always playing around with me. | Вечно со мной играет. |
We are not playing around. | Мы не играя. |
Why are you playing around? | Почему ты просто стоишь? |
You run around playing bridge. | Вы слишком заняты игрой в бридж. |
Are you playing around right now? | Смеетесь надо мной?! |
They sat around the table playing cards. | Они сидели вокруг стола и играли в карты. |
Tom travels around the world playing concerts. | Том разъезжает с концертами по всему миру. |
So we started playing around with this. | Так мы начали эту разработку. |
It was like he was playing around. | Было, как будто он играл со мной. |
Similar scripts are playing out around the world. | Похожие скрипты происходят по всему миру. |
He's cheap, like you, playing around with actresses. | Он такая же дешёвка, как и ты, связывается с актрисками. |
I thought he was playing around, so I... | Думала, он мне изменяет и решила... |
It's just so much fun playing around with too. | И с этим еще очень весело играть. |
You're playing around with me right now, aren't you? | Издеваетесь надо мной, что ли?! |
But he was playing around with some other twist. | Так их видели везде вместе. |
A team that never stops playing around, it turns out. | Самая играющая сборная, оказывается. |
It's just so much fun playing around with it, too. | И с этим ещё очень весело играть. |
At present, he travels around the world playing and doing workshops. | В настоящее время он путешествует по всему миру и проводит семинары для гитаристов. |
The Agency is playing a vital monitoring role around the world. | Агентство играет жизненно важную роль в контексте осуществления контроля повсюду в мире. |
Phyllis is back from Reno and she's playing around like mad. | Филлис вернулась из Рено вся взбудораженная. |
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote. | И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов. |
So, he began playing with groups in Cienfuegos and around the country. | Рубен Гонсалес получил образование в консерватории Сьенфуэгоса и начал изучать медицину. |
By late 1984, the band was playing shows in and around Seattle. | К концу 1984 года у группы проходили концерты в Сиэтле и в его пригороде. |
And, of course, everyone is now playing Lost Temple around these days. | И, Конечно, сейчас каждый играет Lost храм примерно в эти дни. |
He's trying to find out who's been playing around with his girl. | Он пытается выяснить, кто гулял с его подружкой. |
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s. | Люди, вроде Билла Бакстона игрались с ними уже в 80 х. |
I pretty much taught myself everything I know by playing around with Photoshop. | Я учился самостоятельно, в свободное время осваивая Photoshop. |
The new band performed around the Seattle area playing Slayer and Armored Saint covers. | Новая группа выступала в Сиэтле, играя кавер версии песен Slayer и Armored Saint. |
So I started playing around with fruit juices, and plant extracts, and different oils. | Я начала создавать комбинации различных соков, растительных экстрактов и масел. |
And so I started playing around, and I found something going on over here. | Я начал экспериментировать, и обнаружил, что здесь что то происходит. |
He's not even my boyfriend. You know, I'm only just playing around for fun. | Он даже не мой парень. я просто играю с ним забавы ради. |
Whether it's real or you're playing around, you make people confused and make them dumb. | Играя ли или по правде, ты смущаешь людей и выставляешь их дураками. |
I mean, people like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s. | Люди, вроде Билла Бакстона игрались с ними уже в 80 х. |
A guy playing around with his wife... a guy like Marriott That would hurt him. | Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота вот что могло причинить ему боль. |
Then she'd start sneaking in when I wasn't there and playing around with the apparatus. | В мое отсутствие, она начала таскать оттуда приборы и потом играла с ними. |
And he comes around the corner finds a group of young African American men playing dice. | Поворачивает за угол и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости. |
It has been, and is, playing a vital role in post conflict reconstruction around the world. | Он играл и играет важную роль в проведении восстановительных работ в различных странах мира после происходивших там вооруженных конфликтов. |
It was quiet people were getting their dinners while kids roamed around playing with donated toys. | Было тихо люди получали свой ужин, в то время как дети слонялись вокруг и играли с пожертвованными для них игрушками. |
While the music is playing, the players in the circle walk in unison around the chairs. | После этого включается музыка, и игроки начинают медленный бег вокруг круга стульев. |
And we're actually gonna spend most of our energy sort of playing around with the test. | И мы, в общем, собираемся потратить немного нашей энергии, чтобы поиграть с тестом. |
Keep playing, Mary! Keep playing! | Играйте, Мэри, играйте! |
If someone's playing around, the police will find them, because I'll get to the bottom of this! | Если ктото начнет шалить, то полиция ими займется. Я хочу положить конец этому! |
Related searches : Playing Around With - Keep Playing - Playing Sports - Role Playing - Playing Card - Start Playing - Playing Golf - Playing Piano - Game Playing - Playing Style - Guitar Playing - Playing Tag - Playing Time