Translation of "playing around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Around - translation : Playing - translation : Playing around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stop playing around.
Хватит валять дурака.
We were playing around.
Мы флиртовали.
We weren't playing around!
Мы не развлекались!
Always playing around with me.
Вечно со мной играет.
We are not playing around.
Мы не играя.
Why are you playing around?
Почему ты просто стоишь?
You run around playing bridge.
Вы слишком заняты игрой в бридж.
Are you playing around right now?
Смеетесь надо мной?!
They sat around the table playing cards.
Они сидели вокруг стола и играли в карты.
Tom travels around the world playing concerts.
Том разъезжает с концертами по всему миру.
So we started playing around with this.
Так мы начали эту разработку.
It was like he was playing around.
Было, как будто он играл со мной.
Similar scripts are playing out around the world.
Похожие скрипты происходят по всему миру.
He's cheap, like you, playing around with actresses.
Он такая же дешёвка, как и ты, связывается с актрисками.
I thought he was playing around, so I...
Думала, он мне изменяет и решила...
It's just so much fun playing around with too.
И с этим еще очень весело играть.
You're playing around with me right now, aren't you?
Издеваетесь надо мной, что ли?!
But he was playing around with some other twist.
Так их видели везде вместе.
A team that never stops playing around, it turns out.
Самая играющая сборная, оказывается.
It's just so much fun playing around with it, too.
И с этим ещё очень весело играть.
At present, he travels around the world playing and doing workshops.
В настоящее время он путешествует по всему миру и проводит семинары для гитаристов.
The Agency is playing a vital monitoring role around the world.
Агентство играет жизненно важную роль в контексте осуществления контроля повсюду в мире.
Phyllis is back from Reno and she's playing around like mad.
Филлис вернулась из Рено вся взбудораженная.
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote.
И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов.
So, he began playing with groups in Cienfuegos and around the country.
Рубен Гонсалес получил образование в консерватории Сьенфуэгоса и начал изучать медицину.
By late 1984, the band was playing shows in and around Seattle.
К концу 1984 года у группы проходили концерты в Сиэтле и в его пригороде.
And, of course, everyone is now playing Lost Temple around these days.
И, Конечно, сейчас каждый играет Lost храм примерно в эти дни.
He's trying to find out who's been playing around with his girl.
Он пытается выяснить, кто гулял с его подружкой.
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
Люди, вроде Билла Бакстона игрались с ними уже в 80 х.
I pretty much taught myself everything I know by playing around with Photoshop.
Я учился самостоятельно, в свободное время осваивая Photoshop.
The new band performed around the Seattle area playing Slayer and Armored Saint covers.
Новая группа выступала в Сиэтле, играя кавер версии песен Slayer и Armored Saint.
So I started playing around with fruit juices, and plant extracts, and different oils.
Я начала создавать комбинации различных соков, растительных экстрактов и масел.
And so I started playing around, and I found something going on over here.
Я начал экспериментировать, и обнаружил, что здесь что то происходит.
He's not even my boyfriend. You know, I'm only just playing around for fun.
Он даже не мой парень. я просто играю с ним забавы ради.
Whether it's real or you're playing around, you make people confused and make them dumb.
Играя ли или по правде, ты смущаешь людей и выставляешь их дураками.
I mean, people like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s.
Люди, вроде Билла Бакстона игрались с ними уже в 80 х.
A guy playing around with his wife... a guy like Marriott That would hurt him.
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота вот что могло причинить ему боль.
Then she'd start sneaking in when I wasn't there and playing around with the apparatus.
В мое отсутствие, она начала таскать оттуда приборы и потом играла с ними.
And he comes around the corner finds a group of young African American men playing dice.
Поворачивает за угол и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости.
It has been, and is, playing a vital role in post conflict reconstruction around the world.
Он играл и играет важную роль в проведении восстановительных работ в различных странах мира после происходивших там вооруженных конфликтов.
It was quiet people were getting their dinners while kids roamed around playing with donated toys.
Было тихо люди получали свой ужин, в то время как дети слонялись вокруг и играли с пожертвованными для них игрушками.
While the music is playing, the players in the circle walk in unison around the chairs.
После этого включается музыка, и игроки начинают медленный бег вокруг круга стульев.
And we're actually gonna spend most of our energy sort of playing around with the test.
И мы, в общем, собираемся потратить немного нашей энергии, чтобы поиграть с тестом.
Keep playing, Mary! Keep playing!
Играйте, Мэри, играйте!
If someone's playing around, the police will find them, because I'll get to the bottom of this!
Если ктото начнет шалить, то полиция ими займется. Я хочу положить конец этому!

 

Related searches : Playing Around With - Keep Playing - Playing Sports - Role Playing - Playing Card - Start Playing - Playing Golf - Playing Piano - Game Playing - Playing Style - Guitar Playing - Playing Tag - Playing Time