Translation of "pleasure trip" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pleasure trip?
Отдыхаете?
The trip gave us no end of pleasure.
Поездка была сплошным удовольствием.
I had the pleasure of meeting with Abe on this trip.
Во время своей поездки я имел удовольствие встретиться с Абэ.
And you're the guy who said this was going to be a pleasure trip.
Ты тот самый парень, который сказал, что путешествие будет отличным?
I want for you to understand that this is not going to be a pleasure trip.
Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка.
Now you may think this is just a thrill seeking trip, a pleasure ride, just the world's biggest stunt.
Вы можете подумать, что это просто поиски адреналина или удовольствия, просто самый большой трюк на земле.
And I'm telling you, a trip to perdition would be like a pleasure cruise compared to what we are going under.
И вместо гибельного похода, получили бы приятное путешествие по сравнению с возможностью пойти на дно.
Pleasure, that's all. Just pleasure.
Ради удовольствия.
Pleasure
Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие
Pleasure!
Радость!
Pleasure!
Безумие!
Pleasure.
Очень приятно.
Pleasure?
престижа?
Pleasure?
За удовольствие?
Pleasure.
Очень приятно
PLEASURE
УДОВОЛЬСТВИЕ
Pleasure.
Ринальди, очень приятно.
Pleasure.
Удовольствия...
Trip Hop
Трип хоп
Our trip.
Наше путешествие.
Business trip?
Деловая поездка?
Each trip.
За одну поездку.
Bad trip?
На этот раз всё плохо?
Good trip?
Хорошее путешествие?
Good trip?
Хорошо доехал?
With pleasure!
С удовольствием!
My pleasure.
Спасибо вам.
My pleasure
Рад стараться
My pleasure.
С удовольствием.
With pleasure.
С удовольствием...
Pleasure Island.
Остров Наслаждений.
Pleasure Island?
Остров Наслаждений? !
Pleasure Island?
На Острове Наслаждений?
With pleasure.
С удовольствием, садитесь!
Strange pleasure.
Удовольствия странного порядка.
A pleasure.
Приятно.
A pleasure.
Приятно познакомиться.
With pleasure.
Нет проблем.
My pleasure.
Да не за что.
Our pleasure.
Ваше удовольствие.
A pleasure.
Желаю Вам здравствовать.
Some pleasure!
Благодарю за удовольствие.
Only pleasure!
Топько удовопь(твие!
With pleasure.
Вернёмся к ножу.
With pleasure.
С удовольствием

 

Related searches : Viewing Pleasure - Driving Pleasure - Pure Pleasure - Derive Pleasure - Pleasure Dome - Pleasure Meeting - Personal Pleasure - Sensual Pleasure - Much Pleasure - Pleasure Principle - Distinct Pleasure