Translation of "plenty of room" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Plenty - translation : Plenty of room - translation : Room - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Plenty of room. | Места полно. |
There's plenty of room. | Места достаточно. |
They have plenty of room. | У них есть достаточно места. |
Twin beds. Plenty of room. | Двe кpoвaти, пpocтopнo. |
But there's plenty of room. | Да. Я совсем забыл. Трагедия. |
We got plenty of room. | У нас здесь достаточно места. |
Plenty of room for it. | Здесь полно места |
There's plenty of room. But where? | Там достаточно комнат. |
Then you'll have plenty of room. | Тогда у вас станет достаточно места. |
It's pure, clean and plenty of room. | Огромное чистое пространство. |
There are plenty of guests in the room. | В комнате множество гостей. |
Unfortunately, this leaves plenty of room for distortion and bias. | К сожалению, это означает, что остается много места для искажений и предвзятости. |
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | Комната, в которую я недавно вселился, очень солнечная. |
Can I get some privacy? There's plenty of room around. | Я могу хоть минуту побыть один, Вам, что места мало? |
You got plenty of room to get by me now. | Здесь достаточно места, чтобы пройти. |
The man's got a nice car, plenty of room in it. | У мистера хороший автомобиль, в нем достаточно места. |
Do you like to have plenty of room to practice your moves? | Достаточно ли места для ваших показательных выступлений на лыжах? |
All you people get back and give us plenty of room and keep quiet. | Все должны разойтись по номерам и хранить молчание. |
Please see that he has plenty of coal on the fire in his room. | Посмотри, хватит ли угля в камине. |
With more flexible population control, there is plenty of room for other forms of association. | Гибкий характер организации населения обеспечивает возможность широкого использования других форм мобилизации общественности. |
The position of the neck actually leaves plenty room to place a bag with gifts. | Положение шеи оставляет достаточно места для размещения мешка с подарками. |
Please, señor, don't let me make you inconvenience. Not at all. There's plenty of room. | извините сеньор, если создаю вам неудобства о нисколько здесь много места |
While the work of the CTC is progressing, there is still plenty of room for improvement. | Хотя деятельность КТК успешно продвигается вперед, многое в его работе еще можно улучшить. |
So you'd think, with all this extra space, we'd have plenty of room for all our stuff. | Вы подумаете со всем этим дополнительным пространством у нас теперь больше места для наших вещей. |
Oh, yes, plenty, plenty. | О, да, вполне, вполне. |
There's plenty of room for two to kick about in that bed it's an almighty big bed that. | Там достаточно места для двух перебросить в постели, это всемогущий большой кроватью что. |
I want something for 1,001 nights with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand. | Мне нужен чемодан на тысячу и одну ночь, на котором бы поместились ярлыки из Италии, Багдада, Самарканда. |
The vague wording of the exceptions leaves plenty of room for contradictory interpretations regarding the patentability of the human gene. | Нечеткие формулировки изъятий оставляют широкое поле для противоречивых интерпретаций в отношении патентуемости гена человека. |
Let the man of plenty expend out of his plenty. | Пусть обладающий достатком расходует (на содержание бывшей жены, которая кормит для него ребенка) из своего достатка по мере своего богатства . |
Let the man of plenty expend out of his plenty. | А тот, кто стеснен в средствах, пусть расходует из того, чем его одарил Аллах. Аллах не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему. |
Let the man of plenty expend out of his plenty. | Пусть обладающий достатком расходует согласно своему достатку. |
Let the man of plenty expend out of his plenty. | Пусть состоятельный расходует на разведённую жену согласно его богатству, которым Аллах наделил его. |
Let the man of plenty expend out of his plenty. | Пусть обладающий достатком уплачивает разведенной жене согласно своему достатку. |
Let the man of plenty expend out of his plenty. | И пусть богатый человек Согласно своему достатку тратит. |
Bay of Plenty | new zealand. kgm |
Plenty of those! | И побольше! Да, сэр! |
Plenty of it. | И немало. |
Plenty of it. | Много. |
Plenty of it. | и пoбoльшe. |
Plenty of snags. | Много недоделок. |
Plenty of time. | У нас полно времени. |
Plenty of soup! | Много супа. |
Plenty of trouble. | Большие проблемы. |
Plenty of time. | Масса времени. |
It bears on the level of equipment with which the forces are outfitted and there is plenty of room for improvement. | Этот вопрос связан с уровнем оснащенности сил, и здесь имеются большие возможности для улучшения ситуации. |
Related searches : Plenty Room - Of Plenty - Plenty Of Light - Plenty Of Activities - Plenty Of Company - Plenty Of Books - Plenty Of Headroom - Plenty Of Attention - Plenty Of Literature - Plenty Of Both - Plenty Of Memory - Plenty Of Resources - Plenty Of Land