Translation of "politic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Politic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In 2006 it announced his return in politic. | В 2006 году движение объявило о своём возвращении в политику. |
Does the American body politic have a reverse gear? | Если ли у американского государства обратный ход? |
It's probably not very politic of me to say that, though. | Но, наверное, это не очень разумно, что я вам об этом говорю. |
Intervention in Kosovo will succeed only when a true body politic is established. | Миссия в Косово будет успешной только тогда, когда реальная политическая сила придет в действие. |
LONDON Last year s Libor scandal was a shock to the body politic in London. | ЛОНДОН Прошлогодний скандал с лондонской межбанковской ставкой предложения (ЛИБОР) стал шоком для политической системы в Лондоне. |
Yet it is also a debilitating disease that gnaws away at the country's body politic. | Однако та же идея стала причиной отупляющего заболевания, пожирающего политическое тело страны. |
Indeed, Saudi Arabia seems trapped in a state of suspended animation, its body politic sick and infirm. | В самом деле, Саудовская Аравия кажется застрявшей в состоянии анабиоза, с больным и слабым государством. |
He said, There comes a time when one must take a position that's neither safe, nor politic, nor popular. | Приходит время, когда нужно занять позицию, которая не является ни безопасной, ни благоразумной, ни популярной. |
What we saw, instead, was a moral surge among the French an act of self defense by the body politic. | То, что мы увидели, вместо этого, было моральным всплеском среди французов акт самозащиты общества. |
Indeed, the United Nations must hasten to devise new strategies to deal with these persistent convulsions in the global body politic. | Организация Объединенных Наций должна как можно скорее разработать новую стратегию, для того чтобы покончить с этими потрясениями в сфере глобальной политики. |
But the reality is more complicated, and marked by repeated failures to create a coherent body politic, even when historical opportunities beckoned. | Но в действительности она не так проста, и изобилует неоднократными неудачными попытками создать цельное политическое образование, даже в моменты, когда исторические условия благоприятствовали этому. |
The Hamas victory is, first and foremost, an indication of the total failure of the traditional Palestinian leadership to create a body politic. | Победа Хамас прежде всего свидетельство полного провала традиционного палестинского руководства в создании некоего политического образования. |
They have the potential to become a major destabilizing factor in the body politic of States, as well as for the international community. | В потенциале это важный дестабилизирующий фактор как в масштабах государств, так и в международном сообществе. |
There is no power save a new violent dictatorship that can bring Shi a, Sunnis, and Kurds to live once again in one body politic. | Не существует власти за исключением опирающейся на насилие диктатуры которая могла бы сделать так, чтобы шииты, сунниты и курды могли жить в одном политическом образовании. |
The protection of small States is essential to the functioning of regional groupings and to the integrity of the United Nations as a body politic. | Защита малых государств является важным элементом функционирования региональных групп и целостности Организации Объединенных Наций в качестве политического организма. |
There have been similar incidents before in the same area, with scant coverage in mainstream media, as the writer and activist collective The Multicultural Politic wrote | Ранее в том же регионе были подобные случаи , которые почти не освещались в средствах массовой информации, как написал писатель и активист коллектива Многокультурная политика |
How will the Palestinian body politic deal with the growing power of the Islamic movements that undoubtedly will expect a significant share of power in post withdrawal Gaza? | Каким образом политические органы палестины будут справляться с набирающими силу исламистскими движениями, которые, вне всяких сомнений, ожидают получить значительную долю власти в секторе Газа после ухода оттуда израильтян? |
Robots for me take certain trends that are already in play in our body politic, and maybe take them to their logical ending point. We don't have a draft. | Те тенденции, которые уже существуют в нашей политике, роботы просто доводят до логического завершения. |
MUMBAI In most cities of South Asia, hidden beneath the grime and neglect of extreme poverty, there exists a little Somalia waiting to burst out and infect the body politic. | МУМБАЙ. В большинстве больших городов Южной Азии, скрытых за грязью и запущенностью чрезвычайной бедности, находится маленькая Сомали в ожидании взрыва и поражения политической структуры. |
As this recognition takes hold in the body politic of Guatemala, we look forward to the rapid resolution of a difference which persists because of an unfortunate legacy from the past. | Поскольку это признание начинает охватывать структуры государственной власти Гватемалы, мы надеемся на скорейшее урегулирование спора, сохраняющегося в силу неблагоприятных условий, доставшихся нам в наследство от прошлого. |
To promote the inclusive implementation of the Comprehensive Peace Agreement, the new Sudanese leadership will have to promote its acceptance beyond its immediate constituencies to the wider body politic and civil society. | Чтобы содействовать всеохватывающему осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения, новое суданское руководство должно будет добиваться его принятия не только своим непосредственным окружением, но и более широкими политическими кругами и гражданским обществом. |
Equally startling, from my point of view, is the fact that no one was drawing any connections between what is happening to the body politic, and what is happening in our leading educational institutions. | Также удивительно, с моей точки зрения, то, что никто не обращал внимание на взаимосвязь между тем, что происходит с политикой, и тем, что происходит в наших ведущих образовательных учреждениях. |
We must open up our institutions, and like the leaf, we must let the nutrients flow throughout our body politic, throughout our culture, to create open institutions to create a stronger democracy, a better tomorrow. | Мы должны открыть наши учреждения, и, так же как листок растения, должны позволить живительным сокам проникать вглубь политических решений через нашу культуру, чтобы создавать открытые учреждения, более сильную демократию и лучшее будущее. |
The fallacy of this approach has been seen in many and varied instances, ranging from corruption within the body politic, to totalitarianism at the national level, to trans boundary crime and terrorism at the international level. | Ошибочность этого подхода неоднократно проявлялась при разных обстоятельствах от коррупции в политических органах до тоталитаризма на национальном уровне, трансграничных преступлений и международного терроризма. |
But whether it is ratified or not ultimately does not matter, as the constitution and the whole constitution making process is totally out of touch with the realities of a country that no longer exists as a coherent body politic. | И не важно ратифицируют ли его в конечном счете или нет, поскольку конституция как и весь процесс создания конституции совершенно не затрагивает реалии страны, которая больше не существует как отчетливое политическое образование. |
The future economic and political health of the Palestinian body politic, as well as that of all its neighbours, required an accelerated rate of economic growth in the territories, the provision of infrastructure and the development of old and new sectors of production. | Будущее экономическое и политическое здоровье палестинского политического образования, как и всех его соседей, требует ускоренного экономического роста на территориях, создания инфраструктуры и развития старых и новых производственных секторов. |
Members of the assessment mission must assess the degree of support for electoral assistance that exists within the broader body politic of the country, review existing legal provisions relevant to the electoral process and evaluate the overall context and conditions for the planned electoral process. | Члены миссии по оценке должны оценить степень поддержки помощи в проведении выборов в рамках общей политики страны, проанализировать существующие правовые положения, касающиеся процесса выборов, и оценить общий контекст и условия запланированного процесса выборов. |
Related searches : Price Politic - Politic System - Body Politic