Translation of "power dispatch" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dispatch.
Свободен.
Come, sir, dispatch.
Да поживей!
Courier. Dispatch. Observer.
Свежие выпуски.
Go, go, dispatch.
Ну, за дело!
111 Associated Press dispatch, 10 June 1994 Reuters dispatch, 16 June 1994.
111 Сообщение Ассошиэйтед Пресс от 10 июня 1994 года сообщение Рейтер от 16 июня 1994 года.
(vii) Product dispatch and
vii) отправку продукции и
Fleet Dispatch and control
Диспетчерские услуги и контроль
Ambulance dispatch desk, please.
Регистрационный стол, пожалуйста.
What is this dispatch?
Что за донесение?
6. Again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of a United Nations visiting mission to the Territory.
6. вновь призывает управляющую державу содействовать направлению в территорию выездной миссии Организации Объединенных Наций.
112 Canadian Press newswire dispatch, 15 July 1994 Business Information Wire dispatch, 22 July 1994.
112 Сообщение Канейдиэн Пресс Ньюсуайр от 15 июля 1994 года сообщение Бизнес Информэйшн Уайр от 22 июля 1994 года.
Dispatch us with all speed.
Скорей нас отпустите.
I will dispatch it straight.
Всё будет сделано, милорд.
It's my general's dispatch, sir.
Донесение от моего генерала.
5. Welcomes the invitation of the administering Power to the Special Committee to dispatch a visiting mission to Tokelau in 1994.
5. приветствует полученное Специальным комитетом от управляющей державы предложение направить выездную миссию в Токелау в 1994 году.
121 Reuters dispatch, 21 May 1994.
121 Сообщение Рейтер от 21 мая 1994 года.
They called it energy and dispatch.
Они называли это силой и быстротой.
3 Reuters dispatch (Anguilla), 18 February 1994.
3 Сообщение агентства Рейтер (Ангилья), 18 февраля 1994 года.
You must dispatch a bard at once!
Вы должны немедленно отправить барда!
Shall I dispatch this vile virgin wizard?
Должен я прервать его злобную девственную жизнь волшебника?
Put this night's business into my dispatch.
Но предоставь мне дело этой ночи.
Come, come, dispatch. 'Tis bootless to exclaim.
Пора, идёмте с нами!
I have a dispatch from the CommanderinChief.
Ищу отряд полковника Долохова. Имею донесение от главнокомандующего.
DEADLINES FOR RETURN AND MONTH OF DISPATCH . 73
КОНЕЧНЫЕ СРОКИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДАННЫХ И МЕСЯЦ РАССЫЛКИ .
The United Nations must now act with dispatch.
Организация Объединенных Наций должна действовать оперативно.
You do things with dispatch. No wasted preliminaries.
Должен отметить, что вы быстры и решительны.
The Committee may dispatch two visiting missions every year
Комитет может ежегодно направлять две выездные миссии
(c) Dispatch of an advance team of military observers
с) Направление передовой группы военных наблюдателей в Грузию для
Request forms are available from headquarters Transport Dispatch Unit
Бланки заявок можно получить в Транспортно диспетчерской группе штаба
Dispatch, my lord. The duke would be at dinner.
На исповедь живей!
In 1879, he bought both the St. Louis Dispatch , and the St. Louis Post, merging the two papers as the St. Louis Post Dispatch.
St. Louis Post Dispatch, The New York World и другие газеты создали Пулитцеру состояние в 20 млн (соответствует нынешним 3 млрд).
Time and place of dispatch and receipt of electronic communications
Время и место отправления и получения электронных сообщений
Time and place of dispatch and receipt of electronic communication
Время и место отправления и получения электронных сообщений
This is the latest dispatch just received in our newsroom.
Это последнее сообщение, дошедшее до нас.
Timely material planning will be used to authorize dispatch of SDS.
Работа по составлению планов обеспечения материальными средствами была начата для миссий в Судане и Демократической Республике Конго.
Presumption relating to the time of dispatch of an electronic communication
Презумпция относительно времени отправления электронного сообщения
The dispatch of water trucks is undertaken when and where feasible.
Когда и где это практически возможно, осуществляется перевозка воды автомобильным транспортом.
Russia stood ready to dispatch additional military experts for that purpose.
Россия готова выделить дополнительных российских военных экспертов для этой цели.
Deadlines refer to the dispatch date of applications (as per postmark).
Сроки подачи заявок определяются датой их отправления (указанной на почтовом штемпеле).
8. Calls upon the administering Power to respond favourably to the request of the territorial Government for the dispatch of a United Nations visiting and observer mission to the Territory.
8. призывает управляющую державу положительно откликнуться на просьбу правительства территории о направлении в территорию выездной миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению.
12. Reaffirms the value of sending a visiting mission to the Territory and requests the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission at the earliest possible opportunity
12. вновь подтверждает важность направления выездной миссии в территорию и просит управляющую державу содействовать направлению такой миссии при первой возможности
Article 10 Time and place of dispatch and receipt of electronic communications
Статья 10 Время и место отправления и получения электронных сообщений
We remain hopeful that those commitments will be implemented with due dispatch.
Мы не теряем надежды на то, что это обязательство будет своевременно выполнено.
If necessary the dispatch of a needs assessment mission could be considered.
Если потребуется, можно было бы обсудить вопрос о направлении миссии по оценке потребностей.
118 European Information Service, 18 September 1993 Reuters dispatch, 21 May 1994.
118 Сообщение Юропиэн Информэйшн Сервис от 18 сентября 1993 года сообщение Рейтер от 21 мая 1994 года.

 

Related searches : Dispatch Of Power - Power Plant Dispatch - For Dispatch - Dispatch From - Dispatch Confirmation - Dispatch Office - Dispatch Manager - Dispatch Address - Immediate Dispatch - Dispatch Number - Dispatch Notification - Dispatch Process - Dispatch Type