Translation of "practical training position" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nabiev) The program of practical training on agriculture.
) Программа прохождения производственной практики по земледелию.
The Factual Position and Practical Availability of these Rights.
Министерство по улучшению положения женщин
To provide practical experience, human rights officers throughout the training programmes conduct joint practical monitoring, reporting and promotion activities with the trainees.
Для обмена практическим опытом в рамках всех учебных программ сотрудники по правам человека проводят со слушателями совместные тематические занятия по контролю, отчетности и пропагандистской работе.
This involves jobs with wage subsidies, practical training in enterprises and the mentor scheme.
Они касаются рабочих мест при субсидировании заработной платы, производственной стажировки на предприятиях и программы наставничества.
Practical managerial training should also be encouraged, as well as acquisition of marketing skills.
Следует также стимулировать практическую подготовку управленческих кадров, а также приобретение навыков в области маркетинга.
(re)training and practical placements for teaching administrative staff from the partner country institutions
Стажировки и практики с целью повышения квалификации для преподавателей и работников административного аппарата вузов из стран партнеров
(a) Modernize the training course, in the sense that alongside theoretical training more attention will be paid to practical aspects of police work
a) модернизации учебных курсов таким образом, чтобы наряду с теоретической подготовкой больше внимания уделялось практическим аспектам деятельности полиции
Training is focusing on practical implementation (e.g. integration of IHL dilemmas in command and staff exercises).
) проходят специализированную подготовку по вопросам МГП с учетом их функций и обязанностей.
Training of the mine clearance technicians and supervisors normally involves both classroom time and practical experience.
Подготовка специалистов и инструкторов по разминированию, как правило, включает в себя как теоретические, так и практические занятия.
The training session respected the ratio of about 2 hours lecturing to 6 hours practical work.
Учебные занятия предполагали соотношение 2 часов лекционной на 6 часов прак тической работы.
The legal position and the practical possibilities of progress, remain as described in the Commission's sixteenth report.
Юридический статус и практические возможности для дальнейшей деятельности сохраняются согласно положениям шестнадцатого доклада Комиссии.
Vocational Training Theoretical education and practical training in businesses, aiming at the acquisition of vocational skills and experience is offered to the victims by the company Vocational Training for the Unemployed .
Профессиональная подготовка теоретическое и практическое обучение различным профессиям, направленное на приобретение профессиональных навыков и опыта, предоставляется пострадавшим организацией Профессиональная подготовка для безработных .
All police officers received training in community and race relations during their practical training and were then given more advanced courses at Police Staff College.
Во время стажировки все сотрудники полиции проходят курс подготовки по общинным и расовым отношениям, а затем в полицейской школе они получают более глубокие знания по этому вопросу.
in company training facilities that had catered for the practical part of training were closed down due to financial constraints of the companies undergoing restructuring
Возможности прохождения обучения на предприятиях, которые обеспечивали практическую часть профессионального обучения, исчезли в связи с финансовыми трудностями предприятий, проходящих через процесс переструктурирования
Establish practical programs to share educational expertise and training programs for teachers among countries at all levels.
Разработать практические программы обмена опытом в области образования и программами подготовки учителей между странами на всех уровнях.
The training course was also designed to provide a basic, practical understanding of the COSPAS SARSAT system.
Учебные курсы были призваны также обеспечить практическое понимание основ системы КОСПАС САРСАТ.
Where possible, effective training efforts should draw from a list of experts which is practical in orientation.
При осуществлении эффективных усилий по обучению должен, по возможности, использоваться список экспертов, имеющий практическое значение с точки зрения ориентации.
New training techniques and methodologies will be explored training will be undertaken for selected target groups that are in a position to multiply the impact of training activities (i.e., the training of trainers).
Будут изучаться новые способы и методы подготовки кадров подготовка кадров будет осуществляться для отдельных целевых групп, которые могут обеспечить эффект мультипликации в отношении результатов подготовки кадров (т.е. подготовку инструкторов).
This system ensures that they have the qualifications and practical training needed for work in the justice system.
Такая система обеспечивает надлежащую квалификацию и практическую подготовку для осуществления работы в системе правосудия.
Moreover, students will be able to gain not only theoretical knowledge. The club's program also focuses on practical training.
Причем, знания слушатели получают не только теоретические в программе клуба также проведение практических сборов.
Programmes include practical training and lead to the examination or completion of post secondary vocational studies in different fields.
Посольство Республики Словения в Москве127006, Москва, ул.
Practical.
Практичен.
234. The Commission concluded that, in its future work in the area of training, it should intensify efforts to generate a better understanding of the practical value of training.
234. Комиссия пришла к выводу о том, что в своей будущей работе в области профессиональной подготовки ей следует активизировать усилия по обеспечению лучшего понимания практического значения профессиональной подготовки.
In order to provide practical guidelines for enhancing the participation of women in decision and policy formulation, the Institute has focused on the training on gender through the preparation of appropriate training materials and or training programmes.
С тем чтобы дать практические рекомендации по расширению участия женщин в выработке решений и политики Институт сосредоточил свое внимание на подготовке соответствующих учебных материалов и или учебных программ для обучения женщин.
The academic training is accompanied by practical training with visits to the office of the medico legal expert to see various medico legal cases including gender based violence against women.
Теоретические занятия сопровождаются практическими, с посещениями отдела медико судебной экспертизы с целью ознакомиться в различными медико судебными делами, включающими случаи насилия по признаку пола в отношении женщин.
The costs of practical training and facilities, which used to be met by enterprises, are now mainly covered by the state.
Расходы на проведение практического обучения и оборудование, которые раньше оплачивались предприятиями, сейчас, в основном, покрываются государством.
Furthermore, training visits were organised to selected European manufacturers to give practical examples of the improvements needed and their potential benefits.
Кроме того, были организованы учебные визиты на избранные европейские пред приятия с целью демонстрации практических примеров необходимых улучшений и потенциальной выгоды от них.
The training eventwas aimed to provide theoretical and practical information on the use of the European Vehicle Identification Database (EuVID). Apart from practical case studies, a live traffic control was included in the program.
Кроме разборов практических примеров,была испытанапрограмма контроля транспорта вживую .
Practical Course.
Практический курс.
Practical Navigation .
Practical Navigation .
Practical Ethics.
Practical Ethics.
Practical Criticism .
Practical Criticism .
Practical cases?
Практические примеры?
Practical matters
Практические вопросы
Practical application.
Практическое применение.
Practical experience
Практическая деятельность
Practical measures
А. Практические меры
Practical issues
Практические вопросы
Practical assignment
Практические задания
Practical approach
Практический подход
Practical tools
Практические средства
Practical, huh?
Практичная, да?
Huh! Practical!
Он практичный!
(f) A distinct research and training programme would be maintained and headed at the same level as the present position of Chief of Research and Training in INSTRAW
f) будет сохранена отдельная программа по научным исследованиям и подготовке кадров, и ее будет возглавлять должностное лицо того же уровня, что и нынешний начальник Отдела научных исследований и подготовки кадров в МУНИУЖ
The signing by Kazakhstan of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism is a practical reaffirmation of that position.
Практическим подтверждением такой позиции является подписание Казахстаном Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.

 

Related searches : Practical Training - Training Position - Practical Training Contract - Practical Vocational Training - Practical Professional Training - Practical Training Period - Practical Skills Training - Do Practical Training - Practical Legal Training - Practical Training Course - Practical Training Semester - Practical Nursing Training - Complete Practical Training - Apprenticeship Training Position