Translation of "preferential tax treatment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

SUBSIDIES, PREFERENTIAL TAX TREATMENT AND INCOME MEASUREMENT
СУБСИДИИ, ПРЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ НАЛОГОВЫЙ РЕЖИМ И ИЗМЕРЕНИЕ ДОХОДА
Subsidies, preferential tax treatment and income measurement
Субсидии, преференциальное налогообложение и измерение дохода
The 1998 OECD report in effect categorizes such treatment as a harmful preferential tax regime harmful tax practice (see para.
В докладе ОЭСР 1998 года такой режим, по сути дела, отнесен к категории вредного преференциального налогового режима вредной налоговой практики (см.
Last but not least, US tax policy hardly encourages private sector savings, especially giving the preferential tax treatment of real estate.
И что не менее важно, налоговая политика США едва ли способствует накоплениям частного сектора, особенно обращая внимание на первоочередное налогообложение недвижимого имущества.
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants.
Деятельность Парка будет регулироваться специальным правовым режимом, предусматривающим освобождение от налогов и другие льготы для участников.
Were the nationals of other Arab States accorded preferential treatment?
Предоставляется ли гражданам других арабских государств преференциальный режим?
Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others.
Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными.
preferential treatment to developing countries with respect to goods 14 000
аспектов расширения преференциального режима на товары развивающихся стран 14 000
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process.
Такой преференциальный подход лишает судебный процесс требуемых объективности и нейтральности.
Two preferential schemes, the US GSP scheme and the AGOA regime, extend preferential treatment to a range of developing countries, including several LDCs.
Преференциальный режим предоставляется развивающимся странам, в том числе и некоторым НРС, в рамках двух преференциальных схем схемы ВСП США и режима ЗРВА.
Governments could, for instance, give preferential treatment to traders who submit electronic trading documents.
Правительства могли бы, например, создавать преференциальные условия для тех торговых предприятий, которые представляют торговую документацию в электронной форме.
They should give preferential treatment to investment and technology flows from other developing countries.
Они должны применять преференциальный режим в отношении потоков инвестиций и технологий из других развивающихся стран.
Firms do not compete freely for stock market capital former SOEs, indeed, receive preferential treatment.
Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим.
She nonetheless acknowledged that citizens of the Nordic countries did indeed benefit from preferential treatment.
Тем не менее она признает, что граждане стран Северной Европы действительно имеют преференциальный статус.
It would seem that UNESCO also gives preferential treatment to local sourcing as deliberate policy.
Как представляется, ЮНЕСКО также в качестве целенаправленной политики предоставляет преференциальный режим местным поставщикам.
It is generally recognized that the notion of preferential treatment could be explored more widely.
По общему признанию, понятие преференциального режима можно было бы расширить.
They should continue to receive preferential treatment they also needed assistance in diversifying their exports.
На эти страны должен по прежнему распространяться преференциальный режим им также необходима помощь в диверсификации их экспорта.
Such a tax should start with turning the EU current exclusion of settlements products from preferential customs treatment into a full scale ban on imports from settlements and any transactions with them.
Внедрение подобного налога должно начаться с замены сегодняшнего исключения Европейским Союзом продукции поселенцев с договора о преференциальных таможенных пошлинах на полный запрет импорта из поселений и любых сделок с ними.
Such a tax should start with turning the EU current exclusion of settlements products from preferential customs treatment into a full scale ban on imports from settlements and any transactions with them.
Внедрение по обного налога должно начаться с замены сегодняшнего исключения Европейским Союзом продукции поселенцев с договора о преференциальных таможенных пошлинах на полный запрет импорта из поселений и любых сделок с ними.
The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries.
В рамках преференциального режима осуществляется около 75 процентов двустороннего торгового оборота между этими странами.
Main primary commodities, among products of interest to LDCs, not receiving preferential treatment (MFN duty free)
Важнейшие первичные сырьевые товары, представляющие интерес для НРС, на которые не распространяется преференциальный режим
(iv) Ending of public enterprise preferential treatment such as direct and indirect subsidies (the soft budget)
iv) отказа от преференциального режима государственных предприятий в форме прямых и косвенных субсидий ( quot мягкий quot бюджет)
I cannot say I've ever been subjected to any discrimination or preferential treatment for being a woman.
Не могу сказать, что меня кто то дискриминировал или относился ко мне как то не так из за того, что я женщина.
At the same time, the question of preferential treatment to developing countries is also on the agenda.
Одновременно на повестке дня стоит вопрос о преференциальном режиме в отношении развивающихся стран.
There was a compelling argument for preferential treatment for the most disadvantaged States during the transitional period.
Имеются также убедительные основания для предоставления в течение переходного периода преференциального режима государствам, находящимся в особо неблагоприятном положении.
As several UNCTAD reports have stressed, there are many gaps in the existing preferential schemes, with some countries and many products denied preferential treatment, either in principle or in practice.
Как подчеркивалось в ряде докладов ЮНКТАД, в существующих преференциальных схемах имеется много недостатков, поскольку на многие страны и многие товары преференциальный режим не распространяется в принципе или на практике.
Places like the United Kingdom actively court wealthy foreign nationals through extraordinary preferential treatment of their investment income.
Такие места, как Великобритания, активно привлекают богатых иностранных граждан с помощью исключительного льготного режима для их инвестиционного дохода.
Consideration of the decline in preferential treatment should not stand in the way of trade liberalization within WTO.
Рассмотрение вопроса о сужении преференций не должно препятствовать либерализации торговли в рамках ВТО.
Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization.
Если не будут обеспечены необходимые механизмы компенсации и преференциальный режим, либерализация торговли не принесет никаких благ этим странам.
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission.
Несмотря на эти ограничения, Маврикий имеет преференциальный тарифный режим в отношении импорта и экспорта государств, входящих в такие региональные группировки, как зона преференциальной торговли и Комиссия по Индийскому океану.
Firms do not compete freely for stock market capital former SOEs, indeed, receive preferential treatment. Fraudulent disclosures are commonplace.
Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим.
Such arrangements constitute an incentive to invest in country B, and a sort of preferential treatment of that country.
Подобные соглашения служат стимулом для инвестирования в стране В и являются своего рода преференциальным режимом для этой страны.
For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance.
Так, например, правительство Китая поощряет вывоз ПИИ с помощью льготных займов, налоговых скидок и схем страхования инвестиций.
The preferential treatment secured and the attendant discrimination, which article 26 aims at thwarting, violates the latter party's human rights.
Обеспечение преференциального подхода и появление связанной с этим дискриминации, ликвидация которой предусматривается статьей 26, является нарушением прав человека второй стороны.
We demand that no exceptions be made to that rule and that no State be given preferential treatment over others.
Мы требуем, чтобы здесь не делалось исключения и чтобы ни к одному государству не было подхода на основе принципа наибольшего благоприятствования по сравнению с другими.
Positive action and differential, preferential treatment to offset the effects of racist or sexist segregation therefore do not constitute discrimination.
Таким образом, не являются дискриминацией позитивные меры, а также дифференцированное и преференционное обращение, которые направлены на сглаживание последствий отчуждения по признаку расы или пола16.
At the same time, there is a compelling argument for preferential treatment, for transitional periods, for the more disadvantaged States.
В то же время существует неоспоримый довод в пользу более благоприятного режима на переходный период для стран, находящихся в наименее выгодной ситуации.
Statutory (preferential) creditors
Статутные (преференциальные) кредиторы
It is true that in many countries farmers receive preferential treatment in taxes on some inputs, most commonly on fuel duties.
Многие страны действительно взимают льготный налог с некоторых используемых фермерами факторов производства, типичным примером которых может служить топливо.
Exports of LDCs to the European Union, Japan and the United States under preferential treatment effectively received in 2002 or 2001
Фактический экспорт НРС в Европейский союз, Японию и Соединенные Штаты в рамках преференциального режима, 2002 или 2001 годы
(d) The preferential treatment with respect to employment accorded by the labour legislation on their release from an institution mentioned above
d) льготы при трудоустройстве, предусмотренные трудовым законодательством Азербайджанской Республики, по окончании пребывания в указанных учреждениях
35. The United States Tariff Code offers preferential treatment to American Samoa in order to stimulate industrial development in the Territory.
35. В соответствии с тарифным кодексом Соединенных Штатов Американскому Самоа предоставлен преференциальный режим с целью стимулировать промышленное развитие территории.
However, by virtue of bilateral agreements some States parties accorded preferential treatment to non nationals from certain States or groups of States.
Вместе с тем на основании двусторонних соглашений некоторые государства участники предоставляют преференциальный режим негражданам из определенных государств или групп государств.
Options for North South environmental technology transfer on a preferential basis by agreement could include waste water treatment, water conservation and desalinization.
Возможными вариантами передачи экологически чистых технологий по линии Север Юг на преференциальной основе на базе соглашений могли бы стать технологии очистки сточных вод, водосбережения и опреснения.
In contrast to the ordinary, unilateral GSP treatment of other developing countries, preferential access for LDCs could be made binding and permanent.
В противоположность обычному одностороннему режиму ВСП для других развивающихся стран преференциальному режиму доступа НРС следует придать обязательный и постоянный характер.

 

Related searches : Preferential Treatment - Preferential Tax - Preferential Tariff Treatment - Preferential Duty Treatment - Give Preferential Treatment - Preferential Tax Scheme - Preferential Tax Policy - Preferential Tax Rate - Preferential Tax Status - Tax Treatment - Beneficial Tax Treatment - Equal Tax Treatment