Translation of "preferential tax treatment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Preferential - translation : Preferential tax treatment - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SUBSIDIES, PREFERENTIAL TAX TREATMENT AND INCOME MEASUREMENT | СУБСИДИИ, ПРЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ НАЛОГОВЫЙ РЕЖИМ И ИЗМЕРЕНИЕ ДОХОДА |
Subsidies, preferential tax treatment and income measurement | Субсидии, преференциальное налогообложение и измерение дохода |
The 1998 OECD report in effect categorizes such treatment as a harmful preferential tax regime harmful tax practice (see para. | В докладе ОЭСР 1998 года такой режим, по сути дела, отнесен к категории вредного преференциального налогового режима вредной налоговой практики (см. |
Last but not least, US tax policy hardly encourages private sector savings, especially giving the preferential tax treatment of real estate. | И что не менее важно, налоговая политика США едва ли способствует накоплениям частного сектора, особенно обращая внимание на первоочередное налогообложение недвижимого имущества. |
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants. | Деятельность Парка будет регулироваться специальным правовым режимом, предусматривающим освобождение от налогов и другие льготы для участников. |
Were the nationals of other Arab States accorded preferential treatment? | Предоставляется ли гражданам других арабских государств преференциальный режим? |
Countries that sign these agreements get preferential treatment over all others. | Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными. |
preferential treatment to developing countries with respect to goods 14 000 | аспектов расширения преференциального режима на товары развивающихся стран 14 000 |
Such preferential treatment obliterates the objectivity and neutrality required from the judicial process. | Такой преференциальный подход лишает судебный процесс требуемых объективности и нейтральности. |
Two preferential schemes, the US GSP scheme and the AGOA regime, extend preferential treatment to a range of developing countries, including several LDCs. | Преференциальный режим предоставляется развивающимся странам, в том числе и некоторым НРС, в рамках двух преференциальных схем схемы ВСП США и режима ЗРВА. |
Governments could, for instance, give preferential treatment to traders who submit electronic trading documents. | Правительства могли бы, например, создавать преференциальные условия для тех торговых предприятий, которые представляют торговую документацию в электронной форме. |
They should give preferential treatment to investment and technology flows from other developing countries. | Они должны применять преференциальный режим в отношении потоков инвестиций и технологий из других развивающихся стран. |
Firms do not compete freely for stock market capital former SOEs, indeed, receive preferential treatment. | Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим. |
She nonetheless acknowledged that citizens of the Nordic countries did indeed benefit from preferential treatment. | Тем не менее она признает, что граждане стран Северной Европы действительно имеют преференциальный статус. |
It would seem that UNESCO also gives preferential treatment to local sourcing as deliberate policy. | Как представляется, ЮНЕСКО также в качестве целенаправленной политики предоставляет преференциальный режим местным поставщикам. |
It is generally recognized that the notion of preferential treatment could be explored more widely. | По общему признанию, понятие преференциального режима можно было бы расширить. |
They should continue to receive preferential treatment they also needed assistance in diversifying their exports. | На эти страны должен по прежнему распространяться преференциальный режим им также необходима помощь в диверсификации их экспорта. |
Such a tax should start with turning the EU current exclusion of settlements products from preferential customs treatment into a full scale ban on imports from settlements and any transactions with them. | Внедрение подобного налога должно начаться с замены сегодняшнего исключения Европейским Союзом продукции поселенцев с договора о преференциальных таможенных пошлинах на полный запрет импорта из поселений и любых сделок с ними. |
Such a tax should start with turning the EU current exclusion of settlements products from preferential customs treatment into a full scale ban on imports from settlements and any transactions with them. | Внедрение по обного налога должно начаться с замены сегодняшнего исключения Европейским Союзом продукции поселенцев с договора о преференциальных таможенных пошлинах на полный запрет импорта из поселений и любых сделок с ними. |
The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries. | В рамках преференциального режима осуществляется около 75 процентов двустороннего торгового оборота между этими странами. |
Main primary commodities, among products of interest to LDCs, not receiving preferential treatment (MFN duty free) | Важнейшие первичные сырьевые товары, представляющие интерес для НРС, на которые не распространяется преференциальный режим |
(iv) Ending of public enterprise preferential treatment such as direct and indirect subsidies (the soft budget) | iv) отказа от преференциального режима государственных предприятий в форме прямых и косвенных субсидий ( quot мягкий quot бюджет) |
I cannot say I've ever been subjected to any discrimination or preferential treatment for being a woman. | Не могу сказать, что меня кто то дискриминировал или относился ко мне как то не так из за того, что я женщина. |
At the same time, the question of preferential treatment to developing countries is also on the agenda. | Одновременно на повестке дня стоит вопрос о преференциальном режиме в отношении развивающихся стран. |
There was a compelling argument for preferential treatment for the most disadvantaged States during the transitional period. | Имеются также убедительные основания для предоставления в течение переходного периода преференциального режима государствам, находящимся в особо неблагоприятном положении. |
As several UNCTAD reports have stressed, there are many gaps in the existing preferential schemes, with some countries and many products denied preferential treatment, either in principle or in practice. | Как подчеркивалось в ряде докладов ЮНКТАД, в существующих преференциальных схемах имеется много недостатков, поскольку на многие страны и многие товары преференциальный режим не распространяется в принципе или на практике. |
Places like the United Kingdom actively court wealthy foreign nationals through extraordinary preferential treatment of their investment income. | Такие места, как Великобритания, активно привлекают богатых иностранных граждан с помощью исключительного льготного режима для их инвестиционного дохода. |
Consideration of the decline in preferential treatment should not stand in the way of trade liberalization within WTO. | Рассмотрение вопроса о сужении преференций не должно препятствовать либерализации торговли в рамках ВТО. |
Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization. | Если не будут обеспечены необходимые механизмы компенсации и преференциальный режим, либерализация торговли не принесет никаких благ этим странам. |
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission. | Несмотря на эти ограничения, Маврикий имеет преференциальный тарифный режим в отношении импорта и экспорта государств, входящих в такие региональные группировки, как зона преференциальной торговли и Комиссия по Индийскому океану. |
Firms do not compete freely for stock market capital former SOEs, indeed, receive preferential treatment. Fraudulent disclosures are commonplace. | Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим. |
Such arrangements constitute an incentive to invest in country B, and a sort of preferential treatment of that country. | Подобные соглашения служат стимулом для инвестирования в стране В и являются своего рода преференциальным режимом для этой страны. |
For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance. | Так, например, правительство Китая поощряет вывоз ПИИ с помощью льготных займов, налоговых скидок и схем страхования инвестиций. |
The preferential treatment secured and the attendant discrimination, which article 26 aims at thwarting, violates the latter party's human rights. | Обеспечение преференциального подхода и появление связанной с этим дискриминации, ликвидация которой предусматривается статьей 26, является нарушением прав человека второй стороны. |
We demand that no exceptions be made to that rule and that no State be given preferential treatment over others. | Мы требуем, чтобы здесь не делалось исключения и чтобы ни к одному государству не было подхода на основе принципа наибольшего благоприятствования по сравнению с другими. |
Positive action and differential, preferential treatment to offset the effects of racist or sexist segregation therefore do not constitute discrimination. | Таким образом, не являются дискриминацией позитивные меры, а также дифференцированное и преференционное обращение, которые направлены на сглаживание последствий отчуждения по признаку расы или пола16. |
At the same time, there is a compelling argument for preferential treatment, for transitional periods, for the more disadvantaged States. | В то же время существует неоспоримый довод в пользу более благоприятного режима на переходный период для стран, находящихся в наименее выгодной ситуации. |
Statutory (preferential) creditors | Статутные (преференциальные) кредиторы |
It is true that in many countries farmers receive preferential treatment in taxes on some inputs, most commonly on fuel duties. | Многие страны действительно взимают льготный налог с некоторых используемых фермерами факторов производства, типичным примером которых может служить топливо. |
Exports of LDCs to the European Union, Japan and the United States under preferential treatment effectively received in 2002 or 2001 | Фактический экспорт НРС в Европейский союз, Японию и Соединенные Штаты в рамках преференциального режима, 2002 или 2001 годы |
(d) The preferential treatment with respect to employment accorded by the labour legislation on their release from an institution mentioned above | d) льготы при трудоустройстве, предусмотренные трудовым законодательством Азербайджанской Республики, по окончании пребывания в указанных учреждениях |
35. The United States Tariff Code offers preferential treatment to American Samoa in order to stimulate industrial development in the Territory. | 35. В соответствии с тарифным кодексом Соединенных Штатов Американскому Самоа предоставлен преференциальный режим с целью стимулировать промышленное развитие территории. |
However, by virtue of bilateral agreements some States parties accorded preferential treatment to non nationals from certain States or groups of States. | Вместе с тем на основании двусторонних соглашений некоторые государства участники предоставляют преференциальный режим негражданам из определенных государств или групп государств. |
Options for North South environmental technology transfer on a preferential basis by agreement could include waste water treatment, water conservation and desalinization. | Возможными вариантами передачи экологически чистых технологий по линии Север Юг на преференциальной основе на базе соглашений могли бы стать технологии очистки сточных вод, водосбережения и опреснения. |
In contrast to the ordinary, unilateral GSP treatment of other developing countries, preferential access for LDCs could be made binding and permanent. | В противоположность обычному одностороннему режиму ВСП для других развивающихся стран преференциальному режиму доступа НРС следует придать обязательный и постоянный характер. |
Related searches : Preferential Treatment - Preferential Tax - Preferential Tariff Treatment - Preferential Duty Treatment - Give Preferential Treatment - Preferential Tax Scheme - Preferential Tax Policy - Preferential Tax Rate - Preferential Tax Status - Tax Treatment - Beneficial Tax Treatment - Equal Tax Treatment