Translation of "principle of segregation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Segregation of duties
Разграничение обязанностей
Segregation of banking duties
Разделение банковских обязанностей
Occupational segregation
Профессиональная сегрегация
One was racial segregation, the other was segregation by income. So
Один расовая сегрегация, другой сегрегация по доходу.
Segregation of functions computer operations unit
Разделение функций группа компьютерных работ
The persisting gender based occupational segregation was reflected in segregation at all levels of the education system.
Сохраняющаяся профессиональная сегрегация по гендерному признаку проявляется в сегрегации на всех уровнях образовательной системы.
We get unbelievable segregation.
У нас невероятная сегрегация .
racial segregation and apartheid
Официальная отмена апартеида и связанной с ним сегрегации
We get unbelievable segregation.
У нас невероятная сегрегация .
Segregation distances for radioactive material
Разделительные расстояния для радиоактивных материалов
Horizontal and vertical segregation of the labour market
Горизонтальная и вертикальная сегрегация на рынке труда
That might give rise to a sense of segregation.
Это может создать впечатление сегрегации.
And two types of segregation inaudible primarily interested in.
Вернее, он был заинтересован в двух типа сегрегации.
Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation.
Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Women's Occupational Distribution and Gender Segregation
Распределение женщин по профессиональным группам и сегрегация по признаку пола
Article 3 Prohibition against racial segregation
Статья 3 Запрещение расовой сегрегации
In addition, the State party refers to its reservation to article 10, paragraph 2, in which it states that the principle of segregation is an objective to be achieved progressively.
Кроме того, государство участник ссылается на свою оговорку в отношении пункта 2 статьи 10, в которой оно указывает, что принцип раздельного содержания является целью, которая может быть достигнута лишь постепенно.
This approach has ended up exacerbating the segregation of the poor.
Этот подход привел к усугублению сегрегации бедных.
Within that time period, there was a lot of racial segregation.
В период Великой депрессии район впал в состояние стагнации.
Religious segregation is the separation of people according to their religion.
Религиозная сегрегация 1) Социальное разделение людей по признаку их религиозной принадлежности.
Schools do not provide for any form of segregation amongst races.
В школах не существует какой либо формы расовой сегрегации.
Estonian population have become conscious about gender segregation.
Население Эстонии осознало наличие гендерной сегрегации в обществе.
This open access nevertheless constitutes a risk in terms of segregation of duties.
Тем не менее такой открытый доступ связан с риском с точки зрения разделения обязанностей.
Perhaps not surprisingly, acts of exclusion, segregation, and violence often go unpunished.
Возможно, и неудивительным покажется в этом свете, что деяния, связанные с отторжением от общества, сегрегацией и насилием, часто остаются безнаказанными.
This example shows the obvious segregation of women in comparison to men.
Этот пример  наглядное свидетельство сегрегации женщин.
The trends of gender segregation can also be observed in higher education.
Тенденции к сегрегации полов заметны также и в сфере высшего образования.
Guyana being a land of many races condemns racial segregation and apartheid.
Гайана как многорасовая страна осуждает расовую сегрегацию и апартеид.
Article 3 Prevention, prohibition and eradication of racial segregation 110 116 28
сегрегации 110 116
The Act also provides for redemarcation of boundaries to eliminate racial segregation.
Этот Закон также предусматривает новую демаркацию границ с целью ликвидации расовой сегрегации.
Principle 1 Customer focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial supplier relationships
Принцип 6 Непрерывное совершенствование
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation.
Истцы утверждают, что это равносильно расовой сегрегации.
Measures to encourage racial integration and to discourage segregation
Меры поощрения расовой интеграции и противодействия сегрегации
Principle 1 Population focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to governance management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial Authorization relationships
Принцип 5 Системный подход к управлению администрированию
However, that is not the only way of looking at the segregation of professions.
Однако это не единственная точка зрения на сегрегацию в отношении профессий.
I speak, for example, of the gradual abolition of racial segregation in South Africa.
В качестве примера можно привести постепенную отмену расовой сегрегации в Южной Африке.
Principle of distinction
Принцип различения
While horizontal segregation prevents women from entering traditional male occupations , vertical segregation impacts on women's career development opportunities preventing them from reaching managerial positions.
мужские должности , а вертикальная сегрегация влияет на возможности служебного роста женщин, не позволяя им занимать руководящие должности.
Policies of segregation, direct and indirect, for example separate schools and housing areas.
Политика прямой и косвенной сегрегации, например создание отдельных школ и районов проживания.
As in Brown v. Board of Education , the case that ultimately broke the back of racial segregation in America half a century ago, the European Court is being asked to give meaning to the fundamental principle of equality.
Подобно делу Браун против Совета по образованию , благодаря которому полвека назад в Америке была наконец то преодолена расовая сегрегация, Европейскому суду сейчас предстоит наполнить смыслом фундаментальный принцип равенства.
There is no genocide, apartheid or racial segregation in Mongolia.
В Монголии нет геноцида, апартеида и расовой сегрегации.
There is no genocide, apartheid and racial segregation in Estonia.
В Эстонии нет геноцида, апартеида и расовой сегрегации.
And if we run this, we get unbelievable segregation. Right?
И если мы прокрутим эту модель, получаем невероятное разделение (сегрегацию).
At that time, the Southern part of the U.S still had racial segregation policy.
В то же время, Юг США все еще проводил политику расовой сегрегации.
The segregation of duties, a basic requirement for internal controls, was not always respected.
Требование о разграничении обязанностей  одно из главных требований внутреннего контроля  не всегда соблюдалось.
There is also significant segregation within the category of technical and vocational (artisan) schools.
В категории технических и профессиональных (ремесленных) училищ также имеет место явная сегрегация по признаку пола.

 

Related searches : Law Of Segregation - Segregation Of Responsibilities - Lack Of Segregation - Segregation Of Accounts - Segregation Of Waste - Level Of Segregation - Policy Of Segregation - Segregation Of Assets - Segregation Of Data - Segregation Of Functions - Segregation Of Tasks - Segregation Of Duty - Segregation Of Duties