Translation of "prolongation of permit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Prolongation of the UNECE IRU Agreement
Продление действия Соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ
This fact makes the spread or prolongation of the conflict likely.
В результате, существует вероятность расширения или продолжения конфликта.
clause could be introduced to avoid any undue prolongation of deployment.
Во избежание любых необоснованных проволочек можно было бы устанавливать предельные сроки.
Permit me, please. Permit me, please.
Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты.
Permit?
Дозволе?
He invokes the undue prolongation qualifier in article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol.
Он ссылается на упомянутый в пункте 2 b) статьи 5 Факультативного протокола критерий, касающийся неоправданного затягивания .
Permit me...
Разрешите представить...
Permit me.
Разрешите.
Permit me.
Позвольте.
I permit.
Я позволяю ...
Permit me.
Я считаю...
You had a permit, of course?
У вас, конечно, был пропуск?
5.1.1 Driving permit
5.1.1 Водительское удостоверение
2.1.1 Driving permit
2.1.1 Водительское удостоверение
And a permit.
И разрешение.
Permit me... No.
Позвольте...
This setback is a cause for concern it means a prolongation of the long armed confrontation in Guatemala.
Эта неудача вызывает озабоченность это означает продолжение длительного вооруженного конфликта в Гватемале.
The widespread availability of deadly conventional weapons constitutes the most important factor in the prolongation of regional and civil conflicts.
Широкая доступность к смертоносным обычным вооружениям является наиболее важным фактором, способствующим затягиванию региональных и гражданских конфликтов.
Our Republic will actively participate in preliminary negotiations for the preparation of a conference on the prolongation of this Treaty.
Наша республика активно будет участвовать в подготовительных переговорах к Конференции по продлению действия этого Договора.
The Committee had expressed the view that the prolongation could be provided for a new period of 5 years.
Комитет высказался за возможность его продления еще на один пятилетний период.
In addition, the application of such remedy, and the subsequent appellate process, would entail an unreasonable prolongation of the pursuit of remedies.
Кроме того, применение этого средства правовой защиты и последующая процедура апелляции повлекут за собой неоправданные задержки в применении средств правовой защиты.
Permit me to stay.
Позвольте мне остаться.
Permit me to stay.
Позволь мне остаться.
I won't permit it.
Я этого не разрешу.
I can't permit that.
Я не могу это позволить.
I can't permit this.
Я не могу этого позволить.
I can't permit this.
Я не могу это позволить.
A permit is required.
Требуется разрешение.
Permit us to illustrate.
Позвольте проиллюстрировать это примерами.
You got a permit?
Имаш ли дозволу?
Permit me a demonstration.
Позволь мне продемонстрировать.
You got a permit?
Пропуск есть?
I won't permit it!
Я не позволю!
WHO would permit it?
Да кто бы позволил на моём месте?
Permit me. Thank you.
Спасибо.
Permit me, Madame .. Mademoiselle.
Позвольте, мадам... мадемуазель.
I'd never permit it.
Я бы никогда ей этого не разрешил.
I couldn't permit that.
Я не могу тебе это разрешить.
I have a permit.
В типографии? Да.
Permit me. Ivon Haake.
Разрешите представиться фон Хааке.
Will you permit me?
А мне вы позволите?
Permit me to explain.
Разрешите мне объяснять.
We don't permit tipping.
Нам запрещается брать чаевые.
He has no permit?
У него нет разрешения?
The permit is issued by the founder or establisher who sends a copy of the permit to the Ministry of Culture.
Нужна ли мне лицензия на вывоз собственной работы?

 

Related searches : Possibility Of Prolongation - Prolongation Of Survival - Contract Prolongation - Prolongation Contract - Credit Prolongation - Lease Prolongation - Prolongation Period - Qtc Prolongation - Prolongation Date - Prolongation Agreement - Automatic Prolongation - Prolongation Fee - Prolongation Option