Translation of "proof of authority" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And We gave Musa (Moses) a clear proof of authority.
Но Аллах простил их, после того как они обратились к Нему, и поддержал Мусу явным свидетельством и властью.
Then bring us a clear authority i.e. a clear proof of what you say).
Приве дите же нам явный довод (на то, что вы правдивы в своих речах)!
Then bring us a clear authority i.e. a clear proof of what you say).
Приведите же нам явную власть!
Then bring us a clear authority i.e. a clear proof of what you say).
Покажите нам знамение, которое бы свидетельствовало о вашей правдивости . Они требовали от посланников чудес, которые не полагается видеть людям, поскольку каждый посланник показывал своим соплеменникам ясные знамения.
Then bring us a clear authority i.e. a clear proof of what you say).
Приведите же нам ясное доказательство .
Then bring us a clear authority i.e. a clear proof of what you say).
Приведите же явное доказательство, как мы требовали от вас!
Then bring us a clear authority i.e. a clear proof of what you say).
Приведите же явное доказательство вашей правоты .
Then bring us a clear authority i.e. a clear proof of what you say).
Представьте ясное (свидетельство) о власти, (Которою Аллах вас наделил)!
(Even) so We forgave them. And We gave Musa (Moses) a clear proof of authority.
Потом они взяли себе тельца после того, как пришли к ним ясные знамения, и Мы простили это и дали Мусе явную власть.
(Even) so We forgave them. And We gave Musa (Moses) a clear proof of authority.
А затем они стали поклоняться тельцу после того, как к ним явились ясные знамения, но Мы простили это и даровали Мусе (Моисею) явное доказательство.
(Even) so We forgave them. And We gave Musa (Moses) a clear proof of authority.
А потом, после того как к ним явились ясные знамения, они стали поклоняться золотому тельцу, но Мы простили им это и даровали Мусе явное доказательство истины .
(Even) so We forgave them. And We gave Musa (Moses) a clear proof of authority.
Но Мы простили им И дали Мусе ясное свидетельство на власть.
It is not ours to bring you an authority (proof) except by the Permission of Allah.
И (никак) нельзя нам (и мы не можем) приводить довод, иначе как только с дозволения Аллаха.
It is not ours to bring you an authority (proof) except by the Permission of Allah.
Мы не можем явить вам знамение без соизволения Аллаха.
It is not ours to bring you an authority (proof) except by the Permission of Allah.
Нам не следует приводить вам какие либо доказательства, кроме как с соизволения Аллаха.
It is not ours to bring you an authority (proof) except by the Permission of Allah.
Мы вам не можем дать (свидетельства) о власти, Если на то нет дозволения Аллаха.
And grant me from You an authority to help me (or a firm sign or a proof).
Такой человек может обосновать любой свой поступок. А для этого человек должен обладать полезным знанием, совершать благие деяния и обладать знанием о религиозных предписаниях и доказательствах из священных текстов.
And grant me from You an authority to help me (or a firm sign or a proof).
Даруй мне от Тебя знамение в помощь .
And grant me from You an authority to help me (or a firm sign or a proof).
Милостью Твоей пошли мне в поддержку и помощь силу, охраняющую от врагов .
Proof of nationality
Доказательство гражданства
Proof of anything.
Никакие изобличения.
But proof is proof, isn't it?
Впервые у меня есть доказательство. Это же доказательство.
(ij) Burden of proof
j) Бремя доказывания
What kind of proof?
Какого типа доказательство?
Proof.
1958.
Proof...
Trans.
Proof
Корректура
Proof.
Доказательство.
There s no proof of that.
Этому нет доказательств.
Where's the proof of that?
Где доказательства этого?
They're not proof of deception.
Его нельзя считать доказательством обмана.
Of course, you have proof.
Конечно, у вас есть доказательства.
The proof?
Доказательство?
Proof General
Proof General
Printer's proof.
Printer s proof.
Soft proof
Если включено, digiKam применяет к изображению стандартный профиль рабочего пространства не спрашивая пользователя, если встроенного в снимок профиля нет или встроенный профиль не совпадает с профилем рабочего пространства.
As proof.
Како доказ.
Want proof?
Какое доказательство?
No proof?
Доказательств нет?
One proof.
Хотя бы одно.
Proof of time of contract of assignment
Доказательство момента заключения договора уступки
It is not ours to bring you an authority (proof) except by the Permission of Allah. And in Allah (Alone) let the believers put their trust.
Мы не можем привести вам доказательство, какое вы просите, кроме как с дозволения Аллаха, на которого только пусть полагаются верующие, и мы будем полагаться только на Него, терпя ваше упрямство.
And the proof in pictures is a really simple proof.
Доказательство в картинках на самом деле очень простое.
I have no proof of that.
У меня нет доказательств этому.
Growth is the proof of life.
Рост является доказательством жизни.

 

Related searches : Of Proof - Proof Of - Burden Of Proof - Proof Of Effectiveness - Proof Of Scrapping - Question Of Proof - Proof Of Shipping - Claim Of Proof - Proof Of Disposal - Proof Of Solvency - Proof Of Implementation - Obligation Of Proof - Proof Of Knowledge