Translation of "provide for him" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And provide for him from where he does not reckon.
и Он даст ему остерегающемуся пропитание облегчит получение удела , откуда он и не рассчитывает.
And provide for him from where he does not reckon.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
And provide for him from where he does not reckon.
и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает.
And provide for him from where he does not reckon.
и наделит его уделом, откуда он и не ожидает.
And provide for him from where he does not reckon.
обеспечивает пропитанием, откуда тот и не ждет.
And provide for him from where he does not reckon.
И даст ему потребное (для жизни), Откуда он не ведает совсем.
And provide for him from where he does not reckon.
и наделит его потребным оттуда, откуда он и не предполагал.
And will provide for him from where he never expected.
и Он даст ему остерегающемуся пропитание облегчит получение удела , откуда он и не рассчитывает.
And will provide for him from where he never expected.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
And will provide for him from where he never expected.
и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает.
And will provide for him from where he never expected.
и наделит его уделом, откуда он и не ожидает.
And will provide for him from where he never expected.
обеспечивает пропитанием, откуда тот и не ждет.
And will provide for him from where he never expected.
И даст ему потребное (для жизни), Откуда он не ведает совсем.
And will provide for him from where he never expected.
и наделит его потребным оттуда, откуда он и не предполагал.
and He will provide for him from whence he never reckoned.
и Он даст ему остерегающемуся пропитание облегчит получение удела , откуда он и не рассчитывает.
and He will provide for him from whence he never reckoned.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
and He will provide for him from whence he never reckoned.
и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает.
and He will provide for him from whence he never reckoned.
и наделит его уделом, откуда он и не ожидает.
and He will provide for him from whence he never reckoned.
обеспечивает пропитанием, откуда тот и не ждет.
and He will provide for him from whence he never reckoned.
И даст ему потребное (для жизни), Откуда он не ведает совсем.
and He will provide for him from whence he never reckoned.
и наделит его потребным оттуда, откуда он и не предполагал.
and provide for him from whence he does not count upon.
и Он даст ему остерегающемуся пропитание облегчит получение удела , откуда он и не рассчитывает.
If she unjustly disobeys him, he shall not provide maintenance for her.
Если она без обоснованных причин не слушается его, он не обеспечивает ее содержание.
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation.
и Он даст ему остерегающемуся пропитание облегчит получение удела , откуда он и не рассчитывает.
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation.
и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает.
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation.
и наделит его уделом, откуда он и не ожидает.
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation.
обеспечивает пропитанием, откуда тот и не ждет.
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation.
И даст ему потребное (для жизни), Откуда он не ведает совсем.
And will provide for him from (a quarter) whence he hath no expectation.
и наделит его потребным оттуда, откуда он и не предполагал.
So We will very soon provide him ease.
тому Мы облегчим к легчайшему тому Аллах облегчит дела совершения благого и повиновения Ему .
So We will very soon provide him ease.
тому Мы облегчим к легчайшему.
So We will very soon provide him hardship.
тому Мы облегчим к тягчайшему.
So We will very soon provide him ease.
Он выплачивает закят, делает пожертвования, раздает искупительную милостыню, расходует средства на благие цели и тем самым поклоняется Аллаху посредством своего имущества. Он также поклоняется своему Господу телом, совершает намаз, соблюдает пост.
So We will very soon provide him hardship.
Он не поклоняется Аллаху и считает, что не зависит от Него. А ведь спасти собственную душу, добиться успеха и обрести счастье можно только тогда, когда ты любишь своего Господа, поклоняешься Ему и стремишься к Нему.
So We will very soon provide him ease.
Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
So We will very soon provide him hardship.
Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).
So We will very soon provide him ease.
Аллах направит по пути добра, что приведёт его к благоденствию и спокойствию.
So We will very soon provide him hardship.
Мы направим к тому, что приведёт его к тягостному и вечному несчастью.
So We will very soon provide him ease.
Мы облегчим путь к легчайшему.
So We will very soon provide him hardship.
Мы облегчим путь к тягчайшему.
So We will very soon provide him ease.
Разгладим путь Мы к (вечному) блаженству.
So We will very soon provide him hardship.
Мы для него разгладим путь для (вечного) страданья
So We will very soon provide him ease.
Тому откроем легкий путь к легкому.
So We will very soon provide him hardship.
Тому откроем легкий путь к тягостному.

 

Related searches : Provide Him - Provide Him With - Please Provide Him - For Him - Provide For - Vote For Him - Reproach Him For - Root For Him - Replacement For Him - Contact Him For - Register Him For - Possible For Him - Substitute For Him - Request For Him