Translation of "quality health" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Health - translation : Quality - translation : Quality health - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(f) Scaling up quality maternal and child health care in health facilities. | f) расширении масштабов оказания качественной медицинской помощи матерям и детям в учреждениях системы здравоохранения. |
Improving the quality of priority reproductive health services. | улучшение качества оказания приоритетных услуг в области репродуктивного здоровья |
Improving the quality of health care and services. | Улучшение качества медицинского обслуживания и услуг. |
To guarantee public health, free and of quality to all. | Гарантировать бесплатные и качественные услуги по охране здоровья для всех. |
Session D promoting equity in access to quality health services | Заседание D обеспечение справедливого доступа к качественным медицинским услугам |
We dream to have an affordable and quality health care. | Мы мечтаем иметь доступное и качественное медицинское обслуживание. |
15. The quality of health care has been seriously jeopardized even in the most prestigious health institutions. | 15. Качество медицинского обслуживания заметно ухудшилось даже в наиболее престижных медицинских учреждениях. |
The right requires an effective, inclusive health system of good quality. | Указанное право требует создания эффективной, общедоступной и высококачественной системы здравоохранения. |
Lack of access to quality health care is a major problem. | Одной из крупных проблем является отсутствие доступа к качественному медицинскому обслуживанию. |
The quality of drinking water The quality of drinking water in Latvia is supervised by the Public Health Agency. | Качество питьевого водоснабжения |
However, regional averages mask a widening of health inequalities and increasing inequalities to access to quality health services. | Вместе с тем за средними показателями по региону скрывается растущее неравенство в сфере доступа к здравоохранению, особенно в доступе к качественным медицинским услугам. |
Ecosystem health is critical to the quantity and quality of water supply. | Здоровье экосистемы имеет решающее значение в том, что касается количества и качества водных ресурсов. |
There are no children's schools that lack access to quality health services. | У нас нет школ, где дети лишены доступа к качественной медицине. |
Many health hazards in developing countries are related to poor water quality. | Многие проблемы здравоохранения в развивающихся странах связаны с низким качеством воды. |
Improvements in maternal health depend on intersectoral partnerships that promote the quality of life and health of the pregnant women. | Улучшение здоровья матерей зависит от того, в какой мере будет развиваться межсекторальное партнерство, содействующее повышению качества жизни и укреплению здоровья беременных женщин. |
Quality education, quality health care, decent employment, leisure for youth, and other goals cannot be fully realized if poverty prevails in a society. | Обеспечение качественного образования, здравоохранения, достойной работы и отдыха для молодежи и другие цели не могут быть полностью достигнуты, если общество поражено нищетой. |
Ensuring access to quality health care, whether for diagnostic treatment or preventive measures, is of critical importance to women's health and wellness. | Решающее значение для здоровья и благосостояния женщины имеет обеспечение доступа к качественным медицинским услугам, будь то лечебно диагностические или профилактические меры. |
Develop women friendly district health systems providing quality women's health care from the community to first referral level including emergency obstetric care. | a) Расширить оказание базовых медицинских услуг населению, которое испытывает нехватку таких услуг. |
Groundwater quality and, consequently, human health are threatened by high concentrations of nitrate from agriculture. | Качество грунтовых вод и , как следствие, здоровье человека находятся под угрозой из за высоких концентраций нитратов, применяемых в сельском хозяйстве. |
The reproductive health and family planning project, which is aimed at improving the quality of health services, providing training and setting up community family planning centres and health huts | проект в области репродуктивного здоровья и планирования семьи, направленный на улучшение качества услуг, подготовки, создания общинных центров распределения, создания центров здравоохранения |
The Network will assist governments and other public health partners in providing a high quality, efficient and responsive public health system for Canadians. | В рамках этой системы будет оказываться помощь правительствам и другим партнерам в области общественного здравоохранения в предоставлении канадцам высококачественных, эффективных и гибких медицинских услуг. |
Similarly, the use of satellite communications in telemedicine made quality public health accessible to the underprivileged in areas that had limited health care. | Аналогичным образом, использование спутниковых каналов связи в области телемедицины позволяет обеспечивать качественными медицинскими услугами население тех районов, которые практически не охвачены услугами здравоохранения. |
The right to health also includes entitlements, such as the right to a system of health protection culturally acceptable and of good quality. | Право на здоровье также включает в себя право на культурно приемлемую и качественную систему охраны здоровья. |
The inevitable consequences of this situation are the poorer quality of health care and the deterioration of the health status of the population. | Неизбежные последствия такого положения ухудшение качества медицинского обслуживания и состояния здоровья населения. |
We started a community health clinic, focused on providing high quality primary and child health care, as well as women's health services and a focus on HlV prevention and treatment. | Мы открыли поликлинику, которая предоставляет первичное медицинское обслуживание, помогает детям и женщинам, в том числе проводит профилактику и лечение ВИЧ. |
Traditional harmful practices hinder equitable access of women and girls to comprehensive and affordable quality primary health care services, in particular reproductive health services. | В некоторых странах ранние браки и другая традиционная практика способствуют сохранению гендерных диспропорций среди детей, обучающихся в школе и заканчивающих ее. |
The National Health Programme 2001 2006 (PNS) was designed to meet the challenges facing the Mexican health system, namely equity, quality and financial protection. | укрепление руководящей роли министерства здравоохранения |
(c) The right to the highest attainable standard of health, which encompasses a right to an effective and inclusive health system of good quality. | c) право на наивысший достижимый уровень здоровья, которое включает в себя право на эффективную и комплексную систему здравоохранения высокого качества. |
This dual system generates inequality in terms of access and quality regarding the right to health. | Такая двойная система порождает неравенство с точки зрения доступа и качества при осуществлении права на здоровье. |
The quality of donor assistance is as important as quantity and can improve health system performance. | Качество оказываемой донорами помощи имеет столь же важное значение, как и ее объем и может способствовать повышению эффективности функционирования систем здравоохранения. |
For example, a good health care plan improves the quality of medical care while saving money. | Например, хороший план по заботе о здоровье увеличит качество медицинской помощи, экономя при этом бюджет. |
The decades ahead will see dramatic advances in disease prevention, general health, the quality of life. | В ближайшие десятилетия мы значительно продвинемся в вопросах профилактики заболеваний, общего здоровья, уровня жизни. |
This is primary assistance in health that we built inside a favela, again, with high quality. | Вот отделение первой медицинской помощи, которое мы построили в фавеле. И опять же отличного качества. |
The daughter directives set air quality standards for the protection of human health, ecosystems and vegetation. | Дочерние директивы устанавливают стандарты качества воздуха для защиты здоровья человека, экосистем и растительности. |
Health care service has a special place and plays a special role in the system of health care protection, providing health care services of standard quality and equal substance to citizens. | Услуги в области здравоохранения занимают особое место и играют особую роль в системе здравоохранения и характеризуются стандартным качеством и равной доступностью для всех граждан. |
These difficulties include The weakness of health planning mechanisms Problems with the maintenance of health structures Problems relating to spending on health services Problems with access to medical and health supplies Problems with health personnel Problems with the quality of health services Problems relating to treatment abroad. | слабость механизмов планирования в области здравоохранения |
The right to health requires the development of effective, inclusive health systems of good quality precisely what is needed for the achievement of the Goals. | Для реализации права на здоровье необходимо развивать эффективные и качественные системы здравоохранения в интересах всего населения как раз то, что необходимо для достижения Целей в области развития. |
Less politically oriented folk worried about his health as the air quality on Friday reached hazardous levels. | Менее политически ориентированные пользователи беспокоились о его здоровье в виду опасного уровня качества воздуха в пятницу. |
WHO (1999) Monitoring Ambient Air Quality for Health Impact Assessment, WHO Regional Publications, European Series, No. 85.2. | WHO (1999) Monitoring Ambient Air Quality for Health Impact Assessment, WHO Regional Publications, European Series, No. |
Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. | Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания. |
Preparations for the Conference on Health and Water Quality Aspects of the Man made Recreational Water Environment | А. Подготовка к Конференции по аспектам здоровья и качества воды искусственных рекреационных водных объектов |
Threats to health range from increased exposure to ultraviolet radiation to deterioration in food and water quality. | Угрозы для здоровья могут быть самыми разнообразными от повышенного ультрафиолетового облучения до ухудшения качества продовольствия и воды. |
Published earlier in Quality of Health Care Human Experimentation Hearings Before Senator Edward Kennedy's Subcommittee on Health , U.S. Senate, Washington, D.C., US Government Printing Office, 1973. | Published earlier in Quality of Health Care Human Experimentation Hearings Before Senator Edward Kennedy s Subcommittee on Health , U.S. Senate, Washington, D.C., US Government Printing Office, 1973. |
He considers that the health deficit disproportionately affecting vulnerable groups is due in large part to institutional racism, which significantly impacts access to quality health care. | По его мнению, медицинские проблемы, в непропорционально большой степени затрагивающие уязвимые группы, во многом связаны с институционализированным расизмом, что в значительной мере сказывается на возможности получения качественного медицинского обслуживания. |
UNICEF reported that although the overall health service coverage had been stable, the utilization and quality of maternal and child health services continued to be jeopardized. | ЮНИСЕФ сообщил о том, что, хотя общие показатели охвата медицинским обслуживанием являются стабильными, по прежнему не решены проблемы с использованием и качеством услуг в области охраны здоровья матери и ребенка. |
Related searches : Health-related Quality - Quality Health Services - Health Fair - Battery Health - Dental Health - Health Mark - Brain Health - Emotional Health - Health Unit - Health Gain - Health Agency - Health Bar