Translation of "quantities of water" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Aquifer means a subsurface water bearing geologic formation from which significant quantities of water may be extracted. | Водоносный горизонт означает подповерхностную водонасыщенную геологическую формацию, из которой может быть произведен забор значительного объема воды . |
At Bir Acroma, there has been water in sufficient quantities. | В БирАкрома воды раньше всегда было в достатке. |
There are prodigious quantities of water on the globe, but most of it is salty ocean water and brackish groundwater. | Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод. |
Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water. | В настоящее время страна в достаточном количестве обеспечена таблетками хлорамина для дезинфекции воды. |
Adequate quantities of chlorine tablets are now available throughout the country to disinfect water. | В настоящее время в целом по стране имеется достаточное количество таблеток хлора для дезинфекции воды. |
Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities | Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления |
Quantities | Объемы |
This approach looks at the end product of a process (waste water treatment, discharges from industry) or what quantities of pollutants may go into water. | Данный подход рассматривает конечный продукт процесса (очистка сточных вод, промышленных сливов) или то, какое количество загрязнителей может сбрасываться в воду. |
The huge quantities of local water that LWRs consume for their operations become hot water outflows, which are pumped back into rivers, lakes, and oceans. | Значительные объемы воды из местных источников, которые используют для своей работы легкоководные реакторы, становятся потоками горячей воды, закачиваемыми обратно в реки, озера и океаны. |
Small quantities | Заседания Совета |
Moreover, the lack of adequate quantities of safe drinking water, combined with faulty waste water management and deteriorated environmental conditions, continue to pose additional hazards to Lebanese children. | Кроме того, нехватка доброкачественной питьевой воды в сочетании с несовершенной системой удаления отходов и неблагополучной экологической обстановкой по прежнему являются дополнительными неблагоприятными факторами, угрожающими здоровью ливанских детей. |
History In 1953, efforts to find oil in southern Libya led to the discovery of large quantities of fresh water underground. | Попытки отыскать нефть в южной Ливии в 1953 году привели к обнаружению гигантских подземных запасов питьевой воды. |
The original formulation used in the second report, capable of yielding exploitable quantities of water , was intended to describe this situation. | Эту ситуацию призвана была описать первоначальная формулировка, использованная во втором докладе способный давать эксплуатационные объемы воды . |
(v) Limited quantities | v) ограниченные объемы |
The quantities acquired | Приобретенное количество. |
The quantities transferred. | Переданное количество. |
Meanwhile downstream countries (Kazakhstan, Uzbekistan and Turkmenistan) need vast quantities of water during the summer for agricultural purposes, especially for cotton. | В то же время странам, расположенным в низовьях рек (Казахстан, Узбекистан и Туркменистан), летом необходим огромный объём воды для нужд сельского хозяйства, особенно хлопководства. |
Other reported methods of torture include forcing victims to consume large quantities of water or pouring hot liquids down victims noses or throats. | К числу других методов пыток, о которых поступили сообщения, относятся принуждение жертв пить много воды или вливание горячей жидкости в нос или горло жертвы. |
The reduction of water wastage is a major objective that will have to be achieved sooner or later in the light of the continued diminution in the quantities of water entering the country. | Сокращение потерь воды важнейшая задача, которую надо будет решать рано или поздно вследствие уменьшения притока воды в страну. |
Japan imports great quantities of crude oil. | Япония импортирует большие объёмы нефти. |
You'll find quantities of breakfast over there. | Я возьму мои бумаги. |
IN LARGE QUANTITIES, YES. | В больших количествах да. |
Grizzly bear teeth, fresh water pearls, sea shells, sharks' teeth, copper and even small quantities of silver were turned into beautifully crafted pieces. | Зубы медведей гризли и акул, пресноводный жемчуг, морские раковины, медь и даже небольшое количество серебра были превращены в прекрасные вещи. |
Sodium metabisulphlte tablets (known as Camden tablets) dissolved in water, release small quantities of sulphur diox ide of comparable concentrations to that found in polluted air. | Растворенные в воде та блетки метабисульфита натрия (известные как таблетки Camden), выделя ют небольшое количество двуокиси серы в концентрации, сравнимой с той, которая обнаруживается в загрязненном воздухе. |
(e) Subregions that contain large quantities of POPs | е) субрегионы, в которых имеются большие количества СОЗ |
Oh, there are always such quantities of artists. | Кругом так много художников... |
ISO 31 Quantities and units | ИСО 31 Величины и единицы |
So what are the quantities? | Итак, что же такое количества? |
There are quantities of snipe and double snipe too. | Бекасов пропасть. |
Flowers Israel produces vast quantities of flowers for export. | Израиль выращивает цветы на экспорт в больших масштабах. |
Energy production leads to large quantities of hazardous wastes. | В результате выработки электроэнергии образуется большое количество опасных отходов. |
Survey of transported quantities and increased expenses owing to | Обзор объемов транспортных перевозок и увеличения расходов в связи |
There were a bunch of important quantities in MDPs. | Здесь были кучу важных величин в MDP. |
If an ice plug near the coast of Wilkes Basin melts or breaks off into icebergs, the basin s huge quantities of water will drain into the ocean. | Если ледяной рычаг близ побережья бассейна Уилкса расплавится или распадется на айсберги, то огромное количество воды из него попадет в океан. |
The towns of Charlotte Amalie on St. Thomas and Christiansted on St. Croix, which have limited quantities of potable water, use saltwater to rinse their sewerage systems. | В городах Шарлотта Амалия на острове Сент Томас и Кристианстед на острове Санта Крус, где количество питьевой воды ограничено, в канализационных системах используется морская вода. |
ICAO excepted quantities and consumer commodities | Освобожденные количества и предметы потребления (ИКАО) |
Bovine meat a Base period quantities. | а Показатели, относящиеся к базовому периоду. |
These two things are equivalent quantities. | Это равнозначные величины. |
And the way that we differentiate between vector and scalar quantities ... ... is that we put little arrows on top of vector quantities. | И есть способ отличить векторную величину от скалярной... ... мы ставим маленькую стрелку сверху векторной величины. |
Significant quantities of waste are dumped at illegal sites, and the existing capacity of legal landfills is not sufficient to handle the growing quantities of waste. | Технические нормы для свалок не соответствуют международным стандартам. |
Allen's Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999. | Allen s Astrophysical Quantities , 4th Ed, Springer, 1999. |
We've also talked about two important quantities. | Мы также говорили о двух важных величинах. |
They use large quantities chloroprene and benzene. | И используют много хлоропрена и бензола. |
quot Concerning the water in the settlements, we do not have information regarding the quantities being pumped, but they receive water subsidies. quot (Mr. Chaker Joudeh, witness No. 9, A AC.145 RT.609) | Что касается водных ресурсов в поселениях, то мы не располагаем информацией относительно объема выкачиваемой воды, но они получают субсидии на использование водных ресурсов quot . (Г н Чакер Джуда, свидетель 9, А АС.145 RТ.609) |
Other than than those those arriving arriving with with small small quantities quantities forfor personal personal consumption consumption from from | Кроме въезжающих с небольшими количествами для личного потребления из Андорры, |
Related searches : Quantities Of Goods - Quantities Of Items - Quantities Of Material - Quantities Of Work - Calculation Of Quantities - Quantities Of Interest - Quantities Of Data - Bills Of Quantities - Bill Of Quantities - Quantities Of Parts - Estimation Of Quantities - List Of Quantities - Quantities Of Stock - Quantities Of Energy