Translation of "raise awareness among" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He referred to government campaigns to raise awareness among women.
Кроме того, правительство проводит кампании, направленные на повышение информированности женщин.
Botswana has initiated programmes with an aim to raise HIV awareness among refugees.
Ботсвана начала осуществлять среди беженцев просветительские кампании, касающиеся распространения ВИЧ инфекции.
They should raise awareness among tourism enterprises about the potential of ICTs for tourism development.
Они должны повышать информированность туристических предприятий о потенциальной роли ИКТ в интересах развития туризма.
The fifth objective was to raise the level of human rights awareness among law enforcement agencies.
Пятая цель заключается в повышении уровня осведомленности о правах человека среди сотрудников правоохранительных органов.
Committees had also been formed to raise awareness of the provisions of the Convention among childcarers.
Помимо этого были сформированы комитеты по повышению осведомленности о содержании положений данной Конвенции среди лиц, осуществляющих уход за детьми.
62. The Ministry of Justice had taken measures to raise awareness of human rights among magistrates.
62. Министерство юстиции приняло меры по лучшему ознакомлению судей с проблематикой прав человека.
Activities to raise awareness of the Code among the general public were being carried out throughout the country.
В настоящее время по всей стране ведется широкая разъяснительная работа в целях ознакомления населения с содержанием Кодекса.
Many NGOs such as South Asia Partnership, SPO, SDPI also campaigned to raise voter awareness, particularly among women.
Многие НПО, например Южноазиатское партнерство, SPO, SDPI, также проводили кампании по информированию избирателей, в особенности среди женщин.
The Unit participated in induction training sessions to raise HIV AIDS awareness among UNOCI civilian and military personnel.
Группа участвовала в проведении ознакомительных учебных занятий для повышения уровня информированности о ВИЧ СПИДе среди гражданского и военного персонала ОООНКИ.
Other efforts to raise international awareness on Chernobyl
Другие усилия, нацеленные на расширение информированности международного сообщества по чернобыльской проблематике
Information campaigns to raise awareness of the problem
информационные кампании с целью повышения осведомленности о данной проблеме
Disseminate information and raise awareness among minority groups about the mechanisms and remedies available in the United Nations system.
распространять информацию и расширять осведомленность групп меньшинств о механизмах и средствах, которыми располагает система Организации Объединенных Наций.
Calls upon States to raise awareness of the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism
призывает государства разъяснять важное значение этих обязательств национальным органам, занимающимся борьбой с терроризмом
A parliamentary process was launched to raise awareness and build capacity among parliamentarians and legislators in the Arab region.
Был организован парламентский процесс, направленный на повышение уровня информированности и расширение возможностей парламентариев и законодателей в странах арабского региона.
Information, education and communication activities to raise gender awareness
Информационная, просветительская и коммуникационная деятельность в целях повышения осведомленности по гендерной проблематике
It also intends to raise public awareness via seminars.
Она также намеревается повышать осведомленность общественности путем проведения семинаров
2. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism
2. призывает государства разъяснять важное значение этих обязательств национальным органам, занимающимся борьбой с терроризмом
3. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism
3. призывает государства разъяснять важное значение этих обязательств национальным органам, занимающимся борьбой с терроризмом
4. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism
4. призывает государства разъяснять важное значение этих обязательств национальным органам, занимающимся борьбой с терроризмом
4. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism
призывает государства разъяснять важное значение этих обязательств национальным органам, занимающимся борьбой с терроризмом
raised awareness among other sectors
Цель
e) Raise awareness and understanding among men and boys about their responsibilities of protecting women's health needs, particularly their reproductive health
e) повышать уровень осведомленности и понимания со стороны мужчин и мальчиков их ответственности в вопросах охраны здоровья женщин, особенно их репродуктивного здоровья
The forum had included a workshop to raise awareness of the Convention among those NGOs and the European Commission representatives present.
В ходе него состоялось рабочее совещание для популяризации Конвенции среди присутствующих НПО и представителей Европейской комиссии.
24. The staff recommends to the Secretary General to raise awareness among Member States about violations of Articles 100 and 105.
24. Персонал рекомендует Генеральному секретарю более широко информировать государства члены о случаях нарушения статей 100 и 105.
In addition, a television campaign to raise awareness among women on the need for regular testing had been launched in 1993.
Помимо этого, в 1993 году телевидение начало кампанию по более широкому информированию женщин о необходимости регулярных обследований.
raise awareness and to encourage consumption of fruit and vegetables.
Планы работы Группы на 2005 2006 годы
What can be done to raise awareness among the main stakeholders and general public and to foster environmentally sound waste management practices?
Что можно сделать для того, чтобы ознакомить с проблемой основные заинтересованные стороны и широкую общественность и содействовать внедрению экологически здравых методов обращения с отходами?
We need cooperation at all levels to raise public awareness and spread the culture of human rights among all members of society.
Нам следует осуществлять сотрудничество на всех уровнях с целью повышения информированности общественности и распространения культуры в области прав человека среди членов общества.
However, in practice, inequalities remained, particularly in the informal sector, and there was a consequent need to raise awareness among all concerned.
Вместе с тем, на практике неравенство сохраняется, особенно в неформальном секторе, что обусловливает необходимость повышения осознания этих вопросов всеми заинтересованными сторонами.
Help raise awareness ENDviolence India UNICEF India ( UNICEFIndia) August 19, 2013
Помогите повысить информированность
There still is a need to raise awareness on the following
По прежнему необходимо повышать степень осведомленности о следующем
This year, PM Haze hopes to raise awareness among the public and eatery owners about haze free palm oil through the GoHazeFree campaign.
В этом году PM Haze надеется повысить осведомлённость общественности и владельцев заведений общепита о безопасном для воздуха пальмовом масле в рамках кампании GoHazeFree.
Did the Authority for the Advancement of Women strive to raise awareness of the Convention among both Government officials and the general public?
Пытается ли Орган по улучшению положения женщин более подробно разъяснить положения Конвенции как правительственным чиновникам, так и широкой общественности?
To tackle this problem, the Government attempts to mainstream a gender perspective in sex education to raise awareness among teenagers and educational personnel.
Для решения этой проблемы правительство намеревается уделять основное внимание гендерной перспективе в рамках полового просвещения в целях содействия пониманию этих проблем среди подростков и специалистов по вопросам образования.
Facebook events have been created to raise awareness of the planned plant.
Facebook события были созданы, чтобы улучшить осведомленность о планируемом проекте.
Twitter users launched a FreeMichelDouaihy hashtag to raise awareness about his case.
Чтобы распространить информацию о ситуации вокруг приговора Мишелю, пользователи Twitter запустили хэштэг FreeMichelDouaihy.
Bio terrorism An initiative to raise awareness of the bio terrorist threat
биотерроризм  инициатива, направленная на повышение осведомленности об угрозе биотерроризма
Was the education system being used to raise awareness of the problem?
Используется ли система образования для повышения уровня осведомленности об этой проблеме?
Steps had also been taken to educate victims and raise public awareness.
Принимаются также меры в целях просвещения потерпевших и повышения осведомленности населения.
Raise parental awareness of the communal and family benefits of female schooling.
повышению уровня информированности родителей о той пользе, которую принесет общинам и семьям обучение девочек и женщин в школах.
Raise the public awareness and tolerance of other cultures, religions, and civilizations.
Повышать информированность общественности и терпимость к другим культурам, религиям и цивилизациям.
Canada encouraged the Organization to raise awareness of protection issues among its staff, and trusted that UNHCR would assign more staff to refugee protection.
Канада призывает Организацию повысить осведомленность ее персонала по вопросам защиты и убеждена в том, что УВКБ увеличит численность персонала, занимающегося защитой беженцев.
It has organized broadcasts on UNMIL Radio to raise awareness among the local population about the need to promote HIV prevention, care and support.
Оно организовало передачи на Радио МООНЛ для просвещения местного населения в отношении необходимости поощрять профилактику ВИЧ, уход за больными и их поддержку.
Representatives of different countries discussed tools that are being used to raise awareness among people through the press or education system of their individual countries.
Представители разных стран обсуждали возможность предоставления людям большей информации через СМИ и систему образования каждой отдельной страны.
He drew attention to UNDP support to the UXO Lao programme, underscoring the need to raise awareness of the UXO problem among the donor community.
Он обратил внимание на поддержку, оказываемую ПРООН Лаосской программе по неразорвавшимся боеприпасам, подчеркнув необходимость повышения уровня осведомленности о проблеме неразорвавшихся боеприпасов среди сообщества доноров.

 

Related searches : Raise Awareness - Awareness Among - Raise Consumer Awareness - Raise Awareness With - Raise Customer Awareness - Raise Awareness Against - Raise Risk Awareness - Raise Public Awareness - Raise Awareness About - Raise Brand Awareness - Raise Awareness Towards - Raise Your Awareness - Raise Their Awareness - Raise Environmental Awareness