Translation of "raised flange" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flange - translation : Raised - translation : Raised flange - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Current flange materials are LVL, solid sawnwood and laminated strand lumber. | В качестве материалов для полок в настоящее время используются LVL, массивные пиломатериалы и клееные пиломатериалы из стружки. |
The flange, together with a gasket, must be designed for a working pressure of 0.6 MPa. | Этот фланец вместе с прокладкой должен рассчитываться на рабочее давление 0,6 МПа. |
1 The reference plane is the plane defined by the three supporting bosses on the cap flange. | 1 Плоскость отсчета представляет собой плоскость, образуемую точками нижней части всех трех выступов держателя цоколя. |
In the near term, possibly the best chance of increasing the supply of flange stock is through imported LVL. | В ближайшем будущем лучшим способом увеличения предложения материалов для полок будет, возможно, являться импорт LVL. |
1 The reference plane is the plane formed by the underside of the bevelled lead in flange of the cap. | 1 Эта величина соответствует расстоянию между двумя отверстиями диаметром 3,5 мм у каждого цоколя. |
1 The reference plane is the plane formed by the underside of the bevelled lead in flange of the cap. | 1 Эта величина соответствует расстоянию между двумя отверстиями диаметром 3,5 мм. |
The trends in LVL production have historically followed developments in I beam markets, since they were the main flange material. | В прошлом динамика производства LVL следовала изменениям на рынках двутавровых балок, поскольку они являлись основным материалом для изготовления полок. |
When TEPCO inspected the radiation level in the bottom flange of the tank on August 22, 2013, it was 100 mSv h. | Когда Токийская энергетическая компания измеряла уровень радиационного загрязнения у нижней кромки резервуара 22 августа 2013 года, он составил 100 миллизивертов в час. |
18 4.7 Standard discharge connections shall conform to the requirements of basin Administrations and shall be of either flange or quick release type. | 18 4.7 Стандартные выводные патрубки для опорожнения должны соответствовать требованиям Администрации бассейна и должны быть либо фланцевого, либо быстроопоржняемого типа. |
The rear panels have hanger flanges which allow them to hang on the roof panel flange while they are aligned and screwed in place | Задние панели имеют вешалки фланцы которые позволяют им повесить на крыше панели фланец, пока они выровнены и болтами в месте |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Разве вы привели в бытие дерево его, или Мы приводящие в бытие? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Разве вы произвели дерево его, или Мы произведшие? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Их творит Всевышний Аллах, а они используют эти зеленые деревья для того, чтобы разжечь необходимый им костер. Так люди удовлетворяют свои насущные потребности, а когда огонь им уже не нужен, они гасят его. |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Это вы вырастили дерево, пригодное для огня, или Мы создали его также? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Вы ли заставили расти деревья, годные для поддержания огня, или Мы их сотворили? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Вы или Мы взрастили дерево, Которое его питает? |
Have you raised its tree, or We have raised it? | Вы ли создали дерево, из которого он или Мы создатели его? |
For if the dead aren't raised, neither has Christ been raised. | ибо если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес. |
Taxes are raised. | Повышаются налоги. |
Maximum quantity raised | Повышение минимального содержания наркотиков в крови |
I raised hell. | Я устроил адскую заваруху. |
Tom raised me. | Том меня вырастил. |
He raised me. | Он вырастил меня. |
She raised me. | Она меня воспитала. |
Mary raised me. | Мэри подняла меня. |
And raised couches. | и (на) ложах возвышающихся, |
And raised couches. | и ковров разостланных, |
And raised couches. | Они будут лежать на приподнятых матрацах. Праведники будут возлежать на ложах, устланных высокими, мягкими матрацами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украшениями, о которых известно одному лишь Аллаху. |
And raised couches. | Они будут лежать на приподнятых матрацах. |
And raised couches. | и мягких высоких лож. |
And raised couches. | среди супружеских лож, высоко воздвигнутых. |
And raised couches. | На возвышающихся ложах. |
And raised couches. | Будут на высоких ложах. |
And carpets raised. | и (на) ложах возвышающихся, |
And carpets raised. | и ковров разостланных, |
And carpets raised. | Они будут лежать на приподнятых матрацах. Праведники будут возлежать на ложах, устланных высокими, мягкими матрацами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украшениями, о которых известно одному лишь Аллаху. |
And carpets raised. | Они будут лежать на приподнятых матрацах. |
And carpets raised. | и мягких высоких лож. |
And carpets raised. | среди супружеских лож, высоко воздвигнутых. |
And carpets raised. | На возвышающихся ложах. |
And carpets raised. | Будут на высоких ложах. |
And raised couches | и (на) ложах возвышающихся, |
And raised couches | и ковров разостланных, |
And raised couches | Они будут лежать на приподнятых матрацах. Праведники будут возлежать на ложах, устланных высокими, мягкими матрацами из шелка, украшенными золотом, жемчугами и многими другими украшениями, о которых известно одному лишь Аллаху. |
Related searches : Raised Face Flange - Flange To Flange - Discharge Flange - Rim Flange - Flange Gasket - Connection Flange - Flange Bolt - Top Flange - Connecting Flange - Blank Flange - Flange Connection