Translation of "ramp to stop" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sounds like ramp... ramp.
Звучит как стук! Стук! Крысы!
Ramp
Наклонное
Ramp mode
Случайный режим
A ramp control officer is needed to manage, coordinate and safely control UNLB ramp activities.
Для организации, координации и контроля безопасности работы рампы на БСООН требуется специально подготовленный сотрудник.
There's a ramp.
Там съезд.
Out by the ramp.
Снаружи, у пандуса.
(c) Ramp from Wagramer Strasse to gate 1
с) ограничение въезда по пандусу от Ваграмер штрассе до ворот 1.
Ramp Control Officer (GS 5)
Сотрудник контроля работы рампы, ОО 5
Come on, probably ramp up.
Ну, наверное нарастить.
They have paved the on ramp.
Они замостили въезд на шоссе.
They have paved the on ramp.
Они замостили въезд на главную дорогу.
What was the revenue ramp up?
Каков был темп роста доходов?
No... no... a bang... bang... ramp?
Нет, нет, нет.. Грохот, грохот! Стук!
Ramp up you get at month preemie ..
Нарастить вы получаете в месяц Preemie ..
So we've got that incredible ramp up.
Так что мы сделали большой прыжок вперед.
Plant somebody upstairs. You cover the auto ramp.
Поставь когонибудь следить за подъезжающими авто.
Go to the ramp, get another truck and put that stuff on.
Иди к пандусу, возьми ещё одну тележку, и в неё сложи всё это добро!
We used to have to drive up a ramp, and we still do sometimes.
Мы когда то использовали рампы, и всё ещё используем иногда.
Unusual as well is the white ramp leading up to the bell tower.
Примечательной также является и белая площадка возвышающейся звонницы.
(b) Repair of the runway and parking ramp at Baidoa
b) ремонт бетонной взлетно посадочной полосы и места стоянки самолетов в Байдоа
No, no! You have to get a force and then move to secure your ramp.
Вы должны получить силой и затем перейти к защитить ваши пандус.
The demand for IPv6 is expected to ramp up to pervasiveness over three to four years.
Спрос на IPv6 адреса, как ожидается, возникнет через три или пять лет.
Girls are supposed to sashay like they are on the ramp when they walk.
Девочки двигаются плавно, скользящей походкой, как будто идут по наклонной плоскости.
At last I was back, headed up the ramp to the West Side highway.
Наконец, я вернулась обратно. Я въехала на Вестсайдское шоссе.
Both positions are key to the management of air operations and air safety on the ramp.
Обе эти должности имеют важное значение для управления воздушными перевозками и обеспечения безопасности работ на рампе.
Shortly after World War Il, these guys were figuring out how to ramp up the economy.
Вскоре после Второй Мировой Войны выяснилось, что нужно и можно стимулировать экономику.
The constant velocity v is equal to let's say 5 m s down the wedge or down the ramp or in the direction that is parallel to the surface of the ramp, in this direction right over here.
Постоянная скорость v равна предположим 5 метров в секунду вниз клина или вниз рампы или в направлении, которое параллельно поверхности рампы, в этом направлении, вот тут. Итак постоянная скорость.
Stop, stop, stop.
Стоп!
Terran only has marines then, and no one is gonna check their ramp.
Нет!
Stereotypes dictate that girls are supposed to sashay like they are on the ramp when they walk.
Стереотипы диктуют, что девочки должны идти плавно и осторожно, словно по наклонной плоскости.
Or you can ramp up and go up to 50 stars on a flag, with 13 stripes.
Или вы можете размахнуться и сделать 50 звёзд на флаге с 13 полосками.
Shortly after the World War 2, these guys were figuring out how to ramp up the economy.
Малко след Втората Световна война, тези типове се чудели как да изправят икономиката на крака.
Stop, stop! What are you up to?
Ребятки, все за мной!
I said, Stop stop, stop, stop. Laughter
Смех в зале
Stop stop stop guys.
Стоп стоп стоп ребята.
EXPRESS TELEGRAM STUNNED BY SEDYCH'S DECISION TO FLY TO THE MOON stop STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN
РАДИОМОЛНИЯ ПОРАЖЕН РЕШЕНИЕМ СЕДЫХ ЛЕТЕТЬ НА ЛУНУ тчк ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН
You should stop. I don't want to stop.
Ты должен остановиться . Я не хочу останавливаться .
Stop, stop.
Перестаньте, перестаньте.
Stop, stop!
Stop, stop!
Stop! Stop!
Перестаньте!
Stop, stop!
Cтoйтe! Cтoйтe!
You know, just stop, stop, stop.
Знаешь, просто остановись, стоп, стоп...
Stop trying to see me, and stop calling me!
Перестань пытаться увидеть меня, и перестать мне звонить!
We need to stop that, to stop pretending to be omniscient beings.
Мы должны перестать это делать, перестать делать вид, что знаем и можем всё.
We need to stop that. to stop pretending to be omniscient beings.
Это надо прекратить. Прекратить притворяться всеведущими.

 

Related searches : Stop Ramp - To Stop - Stop To Consider - Stop To Smoke - To Stop Selling - Try To Stop - Stop To Rest - Push To Stop - Stop To Be - How To Stop - Had To Stop - Has To Stop - To The Stop