Translation of "ready for start" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ready, start.
Приготовились, начали.
Start perfusion and get it ready for transplant.
Начинайте вливание и готовьте к трансплантации.
I'm ready to start.
Я готов начать.
It's time for you to start getting ready for school.
Пора тебе начинать готовиться к школе.
I am ready to start.
Я готов начать.
Are you ready to start?
Ты готов начать?
Are you ready to start?
Вы готовы начать?
Tom is ready to start.
Том готов начать.
Are we ready to start?
Λοιπόν, είναι ώρα. Πώς θα γυρίσουμε
Are we ready to start?
Хорошо. Хорошо.
You ready to start, Colonel?
Спасибо, сэр. Вас подвести, полковник?
I think it's time for us to start getting ready.
Я думаю, нам пора начинать готовиться.
We'll start whenever you are ready.
Мы начнём, как только вы будете готовы.
I have to start getting ready.
Я должен начать готовиться.
Are you ready to start working?
Вы готовы начать работу?
Are you ready to start working?
Ты готов начать работу?
Are you ready to start working?
Ты готова начать работу?
She's ready to start next month.
Она готова начать в следующем месяце .
Now I'm ready to start work.
Теперь я готова к работе.
Are you ready to start your journey?
Вы готовы начать путешествие?
Is everybody ready? Let's make a start.
Все готовы? Давайте начинать.
I think it's time to start getting ready.
Я думаю, пора начинать готовиться.
But, Julie, you were so ready to start school, honey. You were so ready.
Но, Джули, ты была так готова начать ходить в школу, дорогая. Так готова.
The boys are ready to start this difficult task.
Ребята готовы начать выполнять эту трудную задачу.
I shall start as soon as you are ready.
Я начну, когда вы будете готовы.
Tom is ready to settle down and start a family.
Том готов остепениться и завести семью.
A few things you should have ready before you start
Перед тем, как начать, следует выполнить некоторые действия
A few things you should have ready before you start
Перед тем, как вы начнете...
With that, we're ready to actually start making things happen.
Теперь мы готовы начать действовать.
But, Julie, you were so ready to start school, honey.
Но, Джули, ты была так готова начать ходить в школу, дорогая.
You are ready to start a test print. Hit the Test button.
Теперь вы готовы начать тестирование принтера. Нажмите кнопку Тест.
Ready to start bringin' my cattle through. Do I pay you off?
Я уже собрался гнать скотину.
The association was founded in 2010 and is now ready to start mushrooming.
В конце 2010 года в Китае действовало уже около 40 млн биогазовых установок.
A Weak Start for START
Слабое начало для СНВ
Ready for This?
Ready For This?
Ready for transfusion!
Готови за преливане!
Ready for action.
Готов к действию.
Ready for what?
Готовы? К чему?
Get ready for.
Всем строиться
Ready for what?
Готоова к чемууу?
Ready for tea?
Хотите выпить чаю?
Ready for pie?
Готовы для пирога?
And now we are ready start twisting bubbles from opposite end of the balloon.
И теперь мы готовы начать крутить пузыри с противоположного конца шарика.
Take your time Don't give him the signal to start until you're quite ready.
Используй время. Не давай знака, пока не будешь готова.
But I think at this point, hopefully, you are ready to start doing some problems.
Но я считаю, что теперь, надеюсь, вы готовы начать решать некоторые примеры.

 

Related searches : Ready To Start - Ready For - Start For - Ready For Erection - Ready For Completion - Make Ready For - Ready For Combat - Ready For Promotion - Ready For Integration - Ready For Invoicing - Ready For Archiving - Ready For Commissioning - Ready For Using - Ready For Rollout