Translation of "reaffirm commitment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commitment - translation : Reaffirm - translation : Reaffirm commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provide proactive leadership and reaffirm commitment | Обеспечивать активное руководство и подтверждать приверженность делу |
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission. | Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству. |
They should also reaffirm their commitment to negative security assurances. | Они должны также подтвердить свою приверженность негативным гарантиям безопасности. |
First, we will reaffirm our commitment to Afghanistan s stability and security. | Во первых, мы снова подтвердим наши обязательства по обеспечению стабильности и безопасности в Афганистане. |
(a) Reaffirm its commitment to addressing the global road safety crisis | а) вновь подтвердила свою приверженность делу рассмотрения глобального кризиса в области безопасности дорожного движения |
We reaffirm our commitment to helping African countries in this process. | Мы вновь подтверждаем наше обязательство помогать африканским странам в этом процессе. |
We reaffirm our unequivocal commitment to the restoration of democracy in Haiti. | Мы вновь подтверждаем нашу непоколебимую приверженность восстановлению демократии на Гаити. |
We reaffirm our commitment to transparency in the financial, monitoring and trading system. | Мы подтверждаем нашу приверженность транспарентности в финансовой, мониторинговой и торговой системах. |
We reaffirm the Russian Federation's commitment to a world free of nuclear weapons. | Вновь подтверждаем приверженность России цели избавления мира от ядерного оружия. |
We reaffirm our commitment to respecting the balance between economic and social issues. | Мы подтверждаем свое стремление обеспечить баланс между экономическими и социальными вопросами. |
Finally, let me reaffirm SADC's commitment to the full implementation of resolution 1325 (2000). | В заключение позвольте мне еще раз заявить о приверженности САДК всестороннему осуществлению резолюции 1325 (2000). |
Here, Morocco would also like to reaffirm its commitment to supporting this review process. | В этой связи Марокко также хотела бы подтвердить свою приверженность поддержке процесса рассмотрения действия. |
Call upon the nuclear weapon States to reaffirm their commitment to negative security assurances | призвать государства, обладающие ядерным оружием, подтвердить свою приверженность обеспечению негативных гарантий безопасности |
This situation impels Latin America and the Caribbean to reaffirm their commitment to integration. | Такая ситуация заставляет страны Латинской Америки и Карибского бассейна вновь подтвердить свою приверженность интеграции. |
This annual event is an occasion for the international community to reaffirm that commitment. | Это ежегодное событие повод для международного сообщества подтвердить данное обязательство. |
National governments should reaffirm their commitment to industrial development by contributing their share of funds. | Правительства долж ны подтвердить свое обязательство содействовать промышленному развитию, выделив соответствую щие ресурсы для покрытия их доли в общем финансировании. |
In that connection, I reaffirm the commitment of my country to the Millennium Development Goals. | В этой связи я хотел бы вновь подтвердить приверженность моей страны целям, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
First, we need to reaffirm our collective commitment to preserving the sanctity of international agreements. | Во первых, нам необходимо подтвердить коллективную приверженность сохранению нерушимости международных соглашений. |
In this connection, I reaffirm our commitment to an integrated approach to peace and development. | В этой связи я хотел бы подтвердить, что мы выступаем за интегрированный подход к решению проблем мира и развития. |
We call upon the nuclear weapon States to reaffirm their commitment to providing negative security assurances. | Мы призываем ядерные государства подтвердить свою приверженность негативным гарантиям безопасности. |
We reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs. | Мы подтверждаем наше обязательство обеспечить условия, способствующие созданию большего количества рабочих мест высокого качества. |
We reaffirm our commitment to the values and principles upon which the United Nations was founded. | Мы подтверждаем нашу приверженность тем ценностям и принципам, которые лежат в основе создания Организации Объединенных Наций. |
We reaffirm our resolute commitment to the implementation of human rights instruments and international humanitarian law. | Мы подтверждаем нашу непоколебимую приверженность созданию механизмов в области прав человека и международного гуманитарного права. |
The States Parties reaffirm their commitment to IAEA safeguards system and the achievement of its universal application. | Государства участники вновь заявляют о своей твердой приверженности использованию системы гарантий МАГАТЭ и обеспечению ее всеобщего применения. |
We reaffirm our commitment to promote and protect the right and welfare of children in armed conflict. | Мы подтверждаем свою решимость поощрять и защищать права и интересы детей в вооруженных конфликтах. |
In conclusion, I would like to reaffirm Indonesia's commitment to the World Programme of Action for Youth. | В заключение я хотел бы вновь подтвердить приверженность Индонезии Всемирной программе действий, касающейся молодежи. |
The Administrator should reiterate the commitment of UNDP to gender mainstreaming and reaffirm that gender has priority. | Администратору следует подтвердить твердое намерение ПРООН обеспечивать актуализацию гендерной проблематики и вновь заявить о том, что гендерные вопросы имеют приоритетное значение. |
In closing, the CARICOM member States wish to reaffirm our support for and commitment to the ICC. | В заключение государства члены КАРИКОМ хотели бы подтвердить свою поддержку и приверженность МУС. |
We reaffirm our commitment to promote and protect the right and welfare of children in armed conflicts. | Мы подтверждаем свою решимость поощрять и защищать права и интересы детей в вооруженных конфликтах. |
The World Conference on Human Rights was an occasion to reaffirm commitment to human rights and democracy. | Всемирная конференция по правам человека предоставила всем нам возможность подтвердить свою приверженность правам человека и демократии. |
We reaffirm our commitment to the Programme as a vital element of the United Nations operational system. | Мы подтверждаем свою верность этой Программе, как жизненно важному элементу оперативной системы Организации Объединенных Наций. |
We have gathered here to reaffirm our faith in this house and our unyielding commitment to its Charter. | Мы собрались здесь для того, чтобы подтвердить свою верность этой Организации и свою твердую приверженность ее Уставу. |
This summit gives us an opportunity to review progress and reaffirm our commitment to the Millennium Development Goals. | Этот саммит дает нам возможность провести обзор достигнутого прогресса и подтвердить нашу приверженность целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
To that end, government and political leaders should reaffirm their commitment to the basic principles of democratic governance. | Для этого государственные и политические руководители должны подтвердить свою приверженность основным принципам демократического управления. |
The Council may find it opportune to reaffirm and demonstrate its commitment by returning to Eritrea and Ethiopia. | Совет может счесть целесообразным подтвердить и продемонстрировать свою приверженность, снова посетив Эритрею и Эфиопию. |
26. We reaffirm our commitment and rededicate ourselves to the objectives and purposes of the Group of Fifteen. | 26. Мы подтверждаем нашу приверженность и вновь заявляем о своей верности целям и задачам Группы пятнадцати. |
We reaffirm our commitment to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all | Мы подтверждаем нашу приверженность искоренению нищеты и поощрению динамичного экономического роста, устойчивого развития и глобального процветания для всех |
Consequently, the Council should reaffirm its commitment to peace and stability in that country, as was done in 1999. | Следовательно, Совет должен подтвердить свою приверженность делу обеспечения мира и стабильности в этой стране, как он это делал в 1999 году. |
It should reaffirm its commitment to the same long term, integrated and comprehensive strategy aimed at consolidating Timorese independence. | Он должен подтвердить свою приверженность осуществлению той же самой долгосрочной, комплексной и всеобъемлющей стратегии, нацеленной на укрепление независимости Тимора Лешти. |
It is thus appropriate that we should today solemnly reaffirm our commitment to the Organization and to those principles. | Поэтому для нас уместно сегодня торжественно подтвердить нашу приверженность Организации и ее принципам. |
We reaffirm our commitment to uphold and defend the principles of the Charter of the United Nations and international law. | Мы подтверждаем наши обязательства по поддержке и защите принципов Устава Организации Объединенных Наций и международного права. |
Lastly, Japan wished to reaffirm its commitment to creating a secure society where all people would be protected and empowered. | В заключение, Япония вновь подтверждает свое обязательство в отношении создания безопасного общества, в котором всем людям будет обеспечена защита и необходимые права и возможности. |
They issued a declaration in this regard further to reaffirm their commitment to the purposes and objectives of the zone. | Они подготовили в этом отношении декларацию, в которой вновь подтвердили свою приверженность целям и задачам зоны. |
We reaffirm our commitment to Security Council resolution 425 (1978) as a basis of the settlement of the Lebanese question. | Мы вновь подтверждаем свою приверженность резолюции 425 (1978) Совета Безопасности в качестве основы для урегулирования ливанского вопроса. |
The Non Aligned States Parties to the NPT also reaffirm their commitment to ensure the successful outcome of this Review Conference. | Неприсоединившиеся государства участники ДНЯО также подтверждают свою приверженность обеспечению успешной работы нынешней Конференции по рассмотрению действия Договора. |
Related searches : Reaffirm Our Commitment - We Reaffirm - Gaining Commitment - Commitment Amount - Feasibility Commitment - Professional Commitment - Volume Commitment - Emotional Commitment - Relationship Commitment - Business Commitment - Create Commitment - Payment Commitment