Translation of "reasonable grace period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Advanced Settings Grace period
Расширенные возможности Отсрочка блокирования
a reasonable period of time 3 2 6 11
тентным судьей в разумный срок 3 2 6 11
(c) Guarantees the victim a court judgement within a reasonable period
с) гарантировали жертвам вынесение судебного решения в разумные сроки
The States concerned shall resolve the conflicts by negotiations within a reasonable period.
Соответствующие государства урегулируют свои споры путем переговоров в разумные сроки.
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time
Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time
ВСЕГО Попытки совер шения произволь ных казней Посягательства на право на неп рикосновенность
OC Media How long did this grace period last? Sabrina Before Kadyrov came in.
OC Media А как долго это все продолжалось?
The payment schedule of the latter option is 23 years without a grace period.
Срок погашения при последнем варианте составляет 23 года без грационного периода.
All the requests received by COAF have been responded to within a reasonable period of time.
Все полученные СКФД просьбы удовлетворялись в течение довольно непродолжительного периода времени.
Reasonable? !
Разумно, говоришь?
Reasonable!
Подумай...
The right to due process includes the right to judicial proceedings free of delays, the right to be tried within a reasonable period of time and the right to receive a reasoned judgement within a reasonable period of time.
Право на надлежащее судебное разбирательство включает в себя право на вынесение решения без задержек, право быть судимым в разумные сроки и право получить мотивированный приговор в разумный срок.
One suggestion was that the grace period should be longer than 20 or 30 days.
Согласно одному предложению, льготный период должен быть длиннее 20 или 30 дней.
The terms reschedule ODA loans over 20 years with a grace period of 10 years.
Согласно этим условиям для займов, предоставленных по линии ОПР, устанавливается 20 летний срок погашения с 10 летним грационным периодом.
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time 2 3 4 9
Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок
In criminal proceedings, the right to swift justice may consist, in particular, of a trial that is held within a reasonable period of time and of guarantees that court decisions will be enforced within an equally reasonable period of time.
Право на оперативное отправление правосудия в уголовном судопроизводстве предполагает прежде всего надлежащую оперативность проведения судебного разбирательства и гарантию исполнения решений суда в разумные сроки.
And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis.
Если вы развелись с вашими женами, и они выждали положенный им срок, то либо удержите их на разумных условиях, либо отпустите их на разумных условиях. Но не удерживайте их, чтобы навредить им и преступить границы дозволенного.
And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis.
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите.
And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis.
Когда вы разведётесь с жёнами и когда они достигнут до определённого для них срока тогда или удерживайте их благопристойным образом, или отпускайте их благопристойным образом.
For the moment a base period of nine years, as recommended by the Committee on Contributions, seemed reasonable.
На данный момент продолжительность базового периода в девять лет, рекомендованная Комитетом по взносам, представляется целесообразной.
Be reasonable.
Будь разумен.
Be reasonable.
Будь благоразумен.
That's reasonable.
Это разумно.
We're reasonable.
Мы благоразумны.
You're reasonable.
Ты разумный человек.
You're reasonable.
Вы разумный человек.
Perfectly reasonable.
Совершенно разумно.
Be reasonable.
Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой.
Be reasonable.
Ваш декоратор ждет вас.
Be reasonable.
Будь благоразумна.
Seems reasonable.
С этим не поспоришь.
Sounds reasonable.
Ѕлагоразумна просьба.
Be reasonable!
Будь благоразумна!
Be reasonable.
Не валяйте дурака.
Reasonable doubt?
Какие сомнения?
Be reasonable.
Будь благоразумен.
There would be no grace period, during which websites might have time to remove the questionable content.
Периода отсрочки, в течение которого сайты могли бы удалить запрещенный контент, предоставляться не будет.
To alter the grace period setting, you need to manually edit the configuration file. To do so
Чтобы изменить период задержки, вам придется отредактировать файл настроек вручную. Чтобы сделать это
The remainder would be rescheduled at market rates over 25 years with a five year grace period.
Для оставшейся части задолженности устанавливался 25 летний срок погашения по рыночным ставкам с 5 летним грационным периодом.
This option restructures the debt servicing due during the consolidation period at market rates, but reschedules it over 25 years with a 14 year grace period.
При этом варианте реструктуризация выплат в счет обслуживания долга, приходящихся на консолидационный период, производится по рыночным ставкам, однако устанавливается новый 25 летний срок погашения с 14 летним грационным периодом.
As long as there is coaching for a longer period of time, the implementation will progress at a reasonable pace.
Чем более длительным является обучение, тем более высокими становятся шансы на достижение разумного прогресса в реализации.
The Commission considered it advisable to rectify the anomalous situation over a reasonable period of time, using a phased approach.
По мнению Комиссии, для устранения этой аномалии потребуется значительный период времени, в течение которого должен будет применяться поэтапный подход.
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен.
Is this reasonable?
Неужели это благоразумно?
This is reasonable.
Всё разумно.

 

Related searches : Grace Period - Reasonable Period - Interest Grace Period - Year Grace Period - A Grace Period - No Grace Period - Grace Period Patent - Redemption Grace Period - Grace Of Period - Applicable Grace Period - Period Of Grace - Final Grace Period - Grace Period Notification - Extended Grace Period