Translation of "reasonable manner" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Manner - translation : Reasonable - translation : Reasonable manner - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a) Watercourse States shall in their respective territories utilise a shared watercourse in an equitable and reasonable manner. | a) государства водотока используют в пределах своей соответствующей территории общий водоток справедливым и разумным образом. |
It was important to make available such analysed information at a reasonable cost and in a timely manner. | Важно обеспечить распространение такой проанализированной информации за разумную плату и своевременным образом. |
Turkey must, of course, fulfill the conditions common to all candidate countries, measured in a fair and reasonable manner. | Турции, конечно, нужно выполнить условия, общие для стран кандидатов, но они должны быть справедливыми и разумными. |
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious. | И у разведенных (женщин) (есть право на) пользование одежду, еду, питье,... согласно принятому шариату , как должно остерегающимся (наказания Аллаха). |
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious. | И для разведенных пользование по обычаю, как должно богобоязненным. |
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious. | Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных. |
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious. | Для разведённых женщин право получить надел (подходящее обеспечение) в благопристойном размере в соответствии с возможностями мужа, как подобает людям благочестивым. Так должны поступать богобоязненные. |
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious. | Для разведенных жен следует содержание, согласно обычаю, как полагается богобоязненным. |
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious. | Для разведенных жен на содержание Надел благопристойный. (Господь) вменил сие благочестивым. |
And for divorced women also, is a complete provision in reasonable manner this is a duty upon the pious. | Для жён, с которыми сделан развод, надел будет в благоприличном размере, как подобает людям благочестивым. |
6. State authorities should make available in a timely and reasonable manner the information generated by the public sector. | 6. Государственные власти должны предоставлять своевременно и в обоснованные сроки информацию о государственном секторе. |
Reasonable? ! | Разумно, говоришь? |
Reasonable! | Подумай... |
b) Watercourse States shall participate in the use, development and protection of a shared watercourse in an equitable and reasonable manner. | b) государства водотока участвуют в использовании, освоении и защите общего водотока справедливым и разумным образом. |
Aquifer States shall, in their respective territories, utilize a transboundary aquifer or aquifer system in a reasonable manner and, in particular | Государства водоносного горизонта на своей соответствующей территории используют трансграничный водоносный горизонт или систему водоносного горизонта разумным образом и, в частности |
Be reasonable. | Будь разумен. |
Be reasonable. | Будь благоразумен. |
That's reasonable. | Это разумно. |
We're reasonable. | Мы благоразумны. |
You're reasonable. | Ты разумный человек. |
You're reasonable. | Вы разумный человек. |
Perfectly reasonable. | Совершенно разумно. |
Be reasonable. | Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой. |
Be reasonable. | Ваш декоратор ждет вас. |
Be reasonable. | Будь благоразумна. |
Seems reasonable. | С этим не поспоришь. |
Sounds reasonable. | Ѕлагоразумна просьба. |
Be reasonable! | Будь благоразумна! |
Be reasonable. | Не валяйте дурака. |
Reasonable doubt? | Какие сомнения? |
Be reasonable. | Будь благоразумен. |
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable. | Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен. |
Is this reasonable? | Неужели это благоразумно? |
This is reasonable. | Всё разумно. |
That's fairly reasonable. | Это достаточно разумно. |
It's not reasonable. | Это неразумно. |
That sounds reasonable. | Это звучит разумно. |
It wasn't reasonable. | Это было неразумно. |
This sounds reasonable. | Звучит разумно. |
Tom, be reasonable. | Будь благоразумен, Том. |
Tom, be reasonable. | Будь благоразумным, Том. |
This is reasonable. | Это разумно. |
We're reasonable people. | Мы разумные люди. |
Please be reasonable. | Пожалуйста, будь благоразумен. |
Please be reasonable. | Пожалуйста, будь благоразумна. |
Related searches : In Reasonable Manner - Commercially Reasonable Manner - Reasonable Profit - Reasonable Prospect - Reasonable Extent - Reasonable Assumption - Reasonable Number - Be Reasonable - Reasonable Use - Reasonable Certainty - If Reasonable - Reasonable Solution