Translation of "receptive towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Receptive - translation : Receptive towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Governments are receptive. | Правительства лишь реагируют. |
In this, Al Qaeda finds a receptive audience. | В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей. |
Will China s uneasy Asian neighbors be any more receptive? | Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми? |
(9) Extremely thorough and thoughtful. Receptive to questions. Brilliant. | Суицид, при определенных обстоятельствах, может иметь здравые и моральные основания. |
Technological change is now more receptive to a new customer industry. | Научно технический прогресс стал сегодня более восприимчивым к запросам нового потребителя промышленности. |
The less receptive the government the more important supporting civil society becomes. | Чем меньше восприимчивы власти, тем более важно поддерживать развитие гражданского общества. |
But that would ignore that Bush was playing to a receptive audience. | Но нельзя не учитывать тот факт, что Буш выступал перед восприимчивой аудиторией. |
So their hearts and bodies become receptive to the remembrance of God. | Затем смягчается их кожа и сердца к поминанию Аллаха (когда они слышат обещание о Рае и райских благах). Это такое воздействие Корана (является) наставлением (от) Аллаха. |
So their hearts and bodies become receptive to the remembrance of God. | А потом их кожа и сердца смягчаются при поминании Аллаха. |
So their hearts and bodies become receptive to the remembrance of God. | А потом при поминании Аллаха дрожь проходит и сердца их смягчаются. Это и есть прямой путь , указанный Аллахом. |
So their hearts and bodies become receptive to the remembrance of God. | Потом же в прославлении Аллаха Смягчаются их кожа и сердца. |
After a couple of them, she'll be more receptive to the idea. | Пoслe пapoчки тaкиx бoкaлoв oнa cтaнeт бoлee cгoвopчивoй. |
19. His delegation was receptive to any suggestions for improving the existing methodology. | 19. Делегация Чехии готова поддержать любые предложения, способные содействовать совершенствованию используемой в настоящее время методологии. |
I don't know how receptive people are going to be to it, though. | Я не знаю, насколько люди будут это воспринимать. |
In this spirit, my delegation hoped our partners would be receptive to our concerns. | В этом духе моя делегация выразила надежду, что наши партнеры проявят больше внимания к нашим проблемам. |
It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind. | Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума. |
Verbitsky was initially receptive to the complaint, reposting it the same day to lj.rossia's supervisory community. | Вербицкий моментально отреагировал на жалобу, передав ее в тот же день сообществу наблюдателей lj.rossia. |
I think they would have all been receptive if I had told them of my needs. | Но думаю, что если бы рассказала о своих проблемах, то мне бы помогли. |
Smirnov's impatience for questioning Russia's presence in Crimea found a receptive audience among his 26,000 followers. | Беспокойство Смирнова относительно поставленной под сомнение правильности российского присутствия в Крыму нашло отклик среди 26 тысяч его подписчиков. |
Neurons in the visual cortex fire action potentials when visual stimuli appear within their receptive field. | Нейроны зрительной коры генерируют потенциал действия, когда визуальные стимулы воздействуют на их рецептивные поля. |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | Поистине, совершение (молитвы) ночью оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее яснее по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами). |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | Ведь вставание ночью оно сильнее по действию и прямее по речи. |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | После непродолжительного сна молящийся может лучше осознать смысл коранических аятов, потому что его душа и уста всецело отданы этому и их не занимают мирские заботы. В таком состоянии человек понимает все, что произносит своими устами во время молитвы. |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению. |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | Поистине, поклонение Аллаху в ночные часы прочнее в сердце, отчётливее в словах, правильнее и сосредоточеннее в чтении, чем поклонение в дневные часы. |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | Воистину, молитвы во время ночного бодрствования действеннее, чем дневные молитвы и яснее по изложению. |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу придает словам, |
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. | Истинно, при бдению во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению. |
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it. | чтобы сделать это потоп для вас (о, люди) напоминанием назидательным примером и чтобы могло внять этому внимающее ухо чтобы каждый у кого есть ухо, помнил это и размышлял над тем, что услышал от Аллаха . |
In the past, the Germans brushed these arguments aside, but now they are a little more receptive. | В прошлом немцы отвергали эти аргументы, но сейчас они немного более сговорчивы. |
In other terms, they don t want only a receptive ear, but a reassuring, authoritative, and competent figure. | Другими словами, они хотят не просто восприимчивое ухо, а обнадеживающую, авторитетную и компетентную личность. |
It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy. | Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто. |
Somatosensory system In the somatosensory system, receptive fields are regions of the skin or of internal organs. | Рецептивные поля соматосенсорной системы это участки кожи или внутренних органов. |
Klein brought it to the attention of Chris Albrecht and Carolyn Strauss of HBO, who were immediately receptive. | Тогда Кляйн обратил внимание и Кэролин Штраусс из HBO на готовящийся проект, и оба немедленно присоединились к нему. |
The female reaches her sexual maturity at 10 months and is receptive to the male twice a year. | Самка достигает половой зрелости за 10 месяцев и спаривается с самцом два раза в год. |
Lithuania is receptive to cooperation with the West and the East, and sees future opportunities in such cooperation. | Литва с пониманием относится к сотрудничеству с Западом и Востоком и видит возможности такого сотрудничества в будущем. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности. |
Egypt would be receptive to the idea of the proposed mandate under the condition that clear parameters were established. | Египет поддержал бы идею о предлагаемом мандате при условии определения его ясных параметров. |
Russians, because of their high level of education, are very receptive to the Internet and use it with great familiarity. | Это отдельная проблема, связанная с федеративным развитием и единством страны. |
That list included all the Reformists running, plus members of other parties that might be more receptive to Reformist policies. | В список вошли все участвующие в кампании реформисты, а также кандидаты других партий, которые могли быть восприимчивы к политике реформистов. |
As education levels improved, parents had also become more receptive to the idea of education and professional training for girls. | В связи с повышением уровня образования родители также стали более восприимчивы к идее образования и профессиональной подготовки для девочек. |
(c) Member States remain receptive to discussions relating to the possible transfer of cases to their respective jurisdictions for trial | с) государства члены благожелательно воспринимали обсуждение вопроса, касающегося возможной передачи дел под их соответствующую юрисдикцию для проведения судебных процессов |
Like other sponsors of the draft resolution, we continue to be open minded and receptive to the ideas of others. | Как и другие соавторы проекта, мы и впредь будем открыты для идей других. |
For example, the receptive field of a ganglion cell in the retina of the eye is composed of input from all of the photoreceptors which synapse with it, and a group of ganglion cells in turn forms the receptive field for a cell in the brain. | Например, рецептивное поле ганглионарной (ганглиозной) клетки сетчатки глаза представлено (палочками или колбочками), а группа ганглионарных клеток в свою очередь создаёт рецептивное поле для одного из нейронов мозга. |
During the 1980's, a wave of leveraged buyouts transformed US corporate culture, evidently making bosses more receptive to technological innovation. | Не так обстоят дела в Европе, где интересы служащих компании и их союзов часто предшествуют интересам ее акционеров. |
Related searches : Receptive Skills - Receptive Language - Receptive Tourism - Receptive Vocabulary - More Receptive - Most Receptive - Receptive Audience - Receptive Attitude - Receptive Market - Be Receptive - Receptive Aphasia - Receptive For - Are Receptive