Translation of "recharge amount" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Recharging aquifer means an aquifer that receives a non negligible amount of contemporary water recharge
e) подпитываемый водоносный горизонт означает водоносный горизонт, который в данный момент получает не ничтожно малый объем водной подпитки
(f) Non recharging aquifer means an aquifer that receives a negligible amount of contemporary water recharge.
f) неподпитываемый водоносный горизонт означает водоносный горизонт, который в данный момент получает ничтожно малый объем водной подпитки.
One recharge, and one stores.
Одни восполняют, а другие сохраняют.
Groundwater experts maintain that, in defining two categories of aquifers, recharge must be limited to natural recharge.
Эксперты по грунтовым водам исходят из того, что при определении двух категорий водоносных горизонтов подпитка должна быть ограничена естественной подпиткой.
I have to recharge the batteries.
Я должен восстановить силы.
Lyran recharge (flares) 224 600 134 400
quot Лиран quot (сигнальные ракеты)
Article 13 Protection of recharge and discharge zones
Статья 13 Защита зон подпитки и разгрузки
You don't reset, or recharge your battery every time.
Ты не стираешь или перезаряжаешь свою батарейку каждый раз.
That can be hell for someone who's trying to recharge.
Это может быть адом для того, кто пытается восстановить силы.
The company claims a flight recharge cost of 60 cents.
Компания заявляет, что перезарядка батарей стоит всего 60 центов.
I recharge all my devices mobiles, computers, batteries using a solar panel.
Я заряжаю технику телефон, компьютеры, батарейки при помощи солнечной батареи.
She sells water, sells soft drinks and sells recharge cards for cellphones.
Она продаёт воду, безалкогольные напитки и пополняемые карты для мобильных телефонов.
Eneloop (2nd generation) The second generation of Eneloop batteries endure 1500 recharge cycles.
eneloop (2 е поколение) Представлено в 2010 году.
However, it can be presumed that extraction of water is permitted up to the amount of water recharge to the watercourse so that the total quantity of the water in the watercourse remains stable.
Однако можно исходить из того, что изъятие воды допустимо в том объеме, в каком водоток подпитывается водой, так чтобы общий объем воды в водотоке оставался стабильным.
Draft article 13 deals with the protection and preservation of recharge and discharge zones of aquifers.
В проекте статьи 13 речь идет о защите и сохранении зон подпитки и истока водоносных горизонтов.
Such incursion is made even more likely through low groundwater recharge in times of extended drought.
Подобное проникновение становится еще более вероятным в результате того, что в периоды длительной засухи происходит подпитка запасов низколежащих подземных грунтовых вод.
Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge.
Предоплата, в 40 случаев, составляет менее 20 центов за 1 взнос.
Amount in Amount in
Сумма в местной валюте Сумма в
For my next number while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience.
Для моего следующего номера пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории.
After using the special ability, the player must wait for the meter to recharge to use it again.
Применение способности приводит к сбросу шкалы, и для следующего использования игрок должен ждать, пока она восстановится.
Where there are artificial facilities for recharge or discharge, such facilities will also be covered by this article.
При наличии искусственных объектов для питания или истока такие объекты также должны подпадать под сферу охвата настоящей статьи.
Rainfall harvesting techniques could be used to increase groundwater recharge and as a source of supplementary irrigation water.
Методы сбора дождевой воды можно было бы использовать для пополнения запасов грунтовых вод, а также для создания источников дополнительных водных ресурсов для орошения.
More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions.
Что более важно, он зарабатывает деньги, продавая купоны для пополнения мобильных телефонов, для предоплаченных подписок.
But it s not all about world famous spa towns where it s good to relax and recharge those batteries.
Однако замечательно отдохнуть и набраться новых сил можно не только на известнейших всему свету курортах.
Just immerse yourself in the pleasant world of wellness and recharge your batteries for your next Šumava adventure.
Достаточно погрузиться в приятный мир велнесс и получить новый заряд энергии для предстоящих шумавских приключений.
The Special Rapporteur, however, feels that when an aquifer is capable of receiving artificial recharge, or is in fact receiving such recharge, that aquifer should be classified as a recharging aquifer for the purpose of implementation of the provisions of the draft convention.
Однако Специальный докладчик считает, что, когда водоносный горизонт способен получать или фактически получает искусственную подпитку для целей осуществления положений проекта конвенции, его следует относить к подпитываемым.
I trust that we will all have an opportunity to rest and recharge our batteries over the coming days.
Я полагаю, что у нас у всех будет возможность отдохнуть и зарядиться впрок энергией.
In reality, practically all aquifers may receive some recharge of water since absolutely impermeable underground layers might not exist.
На самом деле практически все водоносные горизонты могут получать определенную водную подпитку, поскольку абсолютно непроницаемых подземных слоев, вероятно, не существует.
No, thank you, I am going to pass on it I go to the hospital to recharge a bit.
А, нет! Благодарю Вас! Я схожу подзарядиться в клинику
For my next number (Laughter) while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience.
Для моего следующего номера (Смех) пока я мысленно перезаряжу свои батареи, у меня есть вопрос к аудитории.
Amount
Количество
Amount
Величина
Amount
Количество
Amount
Величина
Amount
Сумма
Final amount cannot be greater than initial amount.
Оставшееся количество не может быть больше исходного количества.
Solar, wind, or nuclear power all free of CO2 emissions can feed the power grid that will recharge the batteries.
Солнце, ветер, ядерная энергия все свободные от выбросов углекислого газа могут питать энергетическую сеть, которая будет подзаряжать батареи.
AR First, I will take a break at my parents' place in Paris, spend time with my family and recharge.
АР Прежде всего я остановлюсь у моих родителей в Париже, проведу время с близкими и отдохну.
(v) Article 9 of the Agreement on the Protection, Utilization and Recharge of the Franco Swiss Genevese Aquifer, 1977, Limitations
v) Статья 9 Соглашения о защите, использовании и питании франко швейцарского женевского водоносного горизонта 1977 года, Ограничения
Energy amount
Количество энергии
Shield amount
Защита
Adjustment amount
Шаг
Amount red
Красный
Amount green
Зелёный
Amount blue
Синий

 

Related searches : Recharge Batteries - Recharge Time - Recharge With - Recharge Model - Internal Recharge - Recharge Area - Natural Recharge - Recharge For - Mobile Recharge - Recharge Process - Recharge Limit - Recharge Rate - Recharge Energy