Translation of "recoil force" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The average recoil force when firing is 2.2kN. | Средняя сила отдачи 2,2 килоньютона. |
It is believed that this is a result of previously unaccounted for thermal recoil force. | Считается, что это является следствием ранее не учитываемой отдачи тепловых сил. |
The recoil reduces the weapon's accuracy. | Отдача уменьшает точность оружия. |
This is similar to the recoil hack. | Игра на таких картах быстротечна. |
Whoever disbelieves, his disbelief will recoil upon him. | И кто станет неверующим против него (самого) (и будет) его неверие. |
Whoever disbelieves, his disbelief will recoil upon him. | Всевышний напомнил людям о Своей совершенной мудрости и божественном милосердии. Еще до сотворения Вселенной Аллах захотел, чтобы живущие на земле люди наследовали богатство и достояния своих предков. |
Whoever disbelieves, his disbelief will recoil upon him. | Кто не уверовал, тот не уверовал во вред себе. |
Whoever disbelieves, his disbelief will recoil upon him. | Поистине, Аллах заслуживает благодарности, а не опровержения веры. |
Whoever disbelieves, his disbelief will recoil upon him. | Кто не уверовал, неверие его во вред себе. |
You would recoil. You would call the police. | Вы бы вызвали полицию. |
The recoil of these weapons, however, is correspondingly severe. | Между тем, прогресс в области стрелкового оружия продолжался. |
Now when we first hear this data, we recoil. | И сейчас, когда мы впервые слышим об этом, мы ужасаемся. |
We use the results of this model to evaluate the effect of the thermal recoil force on the Pioneer 10 spacecraft at various heliocentric distances. | Мы использовали результаты этой модели для расчета эффекта силы тепловой отдачи Пионера 10 на различных гелиоцентрических дистанциях. |
We find no statistically significant difference between the two estimates and conclude that once the thermal recoil force is properly accounted for, no anomalous acceleration remains. | Мы не нашли статистически значимой разницы между двумя оценками и считаем, что когда сила тепловой отдачи учтена точно, аномального ускорения не остаётся. |
Your rebellion, O people, shall recoil back on your own selves. | О, люди, ваше злодеяние его последствия (обернутся) против вас самих. |
Your rebellion, O people, shall recoil back on your own selves. | Они начинает искренне взывать к Нему одному и обязуются быть благодарными рабами, если Он избавит их от беды. Когда же Аллах благополучно выводит их на берег, они забывают о недавнем несчастье, а также о своих молитвах и обещаниях. |
Your rebellion, O people, shall recoil back on your own selves. | О люди! Ваши бесчинства обернутся против вас самих. |
Your rebellion, O people, shall recoil back on your own selves. | Поистине, последствия вашей враждебности и нечестивости падут только на вас, и вы будете мучительно наказаны. |
Your rebellion, O people, shall recoil back on your own selves. | Бесчинства ваши на погибель вам самим И сладостны лишь в ближней жизни. |
Your rebellion, O people, shall recoil back on your own selves. | Люди! Буйство ваше только на гибель вас самих. |
Recoil is the backward momentum of a gun when it is discharged. | Recoil компьютерная игра в жанре аркадного танкового симулятора. |
Recoil is a musical project created by former Depeche Mode member Alan Wilder. | После ухода Алана из Depeche Mode Recoil становится его основным занятием. |
Ukrainians recoil, in anger and horror, at the very idea of dividing the nation. | Украинцы содрогаются от ярости и ужаса от самой мысли о разделе нации. |
The first made potential partners recoil in fear, the second made them shrink in confusion. | В первом случае потенциальные партнеры замирали от страха, во втором приходили в замешательство. |
But, as that past becomes unearthed and its crimes exposed, many recoil from the consequences. | Но когда раскрывается прошлое, и преступления прошлого выходят наружу, многие приходят в ужас от последствий. |
So will the evil deeds of those who are sinners among them recoil back on them. | Тех, которые поступали несправедливо, из этих также поразят злые деяния, которые они приобрели, и им не удастся спастись. Речь идет о наказании, потому что любое наказание причиняет человеку зло и беспокойство. |
So will the evil deeds of those who are sinners among them recoil back on them. | А тех, кто ныне преступает, Постигнет зло того, Что уготовили они себе (в сей жизни). |
It is He who made you successors on earth. Whoever disbelieves, his disbelief will recoil upon him. | Он Тот, Кто вас преемниками сделал на земле Кто был неверным Против них неверие их обратится. |
On fully automatic fire, the T4 model could fire about 750 rounds per minute, but generated a manageable recoil. | M2 Carbine образца 1944 года вариант с возможностью ведения автоматического огня с темпом 750 выстрелов в минуту. |
No force? No force? | Применять силу, применять силу... |
Europe is trapped in a vicious circle those employed recoil from more flexibility and the risk of losing their jobs. | Европа попала в замкнутый круг те, кто трудоустроены, испытывают ужас перед большей гибкостью и риском потерять работу. |
Or you brush your forearm against a hot rack while removing a cake from the oven and you immediately recoil. | Или случайно задеваешь горячую решётку, пока вытаскиваешь торт из духовки, и тут же отскакиваешь. |
Citizen Force or Career Force ? | Citizen Force or Career Force ? |
Force Commander, United Nations Protection Force (UNPROFOR) | Командующий силами, Силы Органи зации Объединенных Наций по охране (СООНО) |
Force | Продолжить |
force | всегда |
Force | Принудительно |
force | сила |
Force | СилаObjectClass |
Force. | Force. |
Force. | Сила. |
But most of us are likely to recoil at the methods they used in their work as intellectuals caricature, deception, and even fabrication. | Но большинство из нас, вероятно, отшатнулись бы от методов, которые они, будучи интеллектуалами, использовали в своей работе карикатура, обман и даже фальсификация. |
So will the evil deeds of those who are sinners among them recoil back on them. They cannot get the better (of Us). | А те, которые проявляют беззаконие из этих из курайшитов , их (тоже) постигнут (последствия) плохих деяний, которые они приобрели, и они не будут в состоянии ослабить (Его наказание) не смогут избежать его . |
So will the evil deeds of those who are sinners among them recoil back on them. They cannot get the better (of Us). | Тех, которые поступали несправедливо, из этих также поразят злые деяния, которые они приобрели, и им не удастся спастись. |
So will the evil deeds of those who are sinners among them recoil back on them. They cannot get the better (of Us). | И несправедливых из этих людей, к кому Мы обращаемся теперь, поразит такое же наказание за злодеяния, и они не смогут ускользнуть от него. |
Related searches : Elastic Recoil - Recoil Rope - Vessel Recoil - Recoil Pad - Recoil Pressure - Recoil System - Recoil Spring - Recoil From - Recoil Starter - Recoil Brake - Recoil Spring Guide - Recoil In Horror