Translation of "redeem gift card" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Card - translation : Gift - translation : Redeem - translation : Redeem gift card - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gift card code | Код подарочной карты |
Invalid gift card code | Неверный код подарочной карты |
check the gift card code | проверьте номер подарочной карты |
You should buy her a gift card instead. | Лучше купи ей подарочный сертификат. |
(e) Gross proceeds from card and gift sales of 188.0 million | e) валовые поступления от продажи открыток и сувениров 188,0 млн. долл. США |
The gift card code entered does not appear to be valid | Введённый код подарочной карты недействителен |
The gift card solution does keep some plastic out of landfills and incinerators. | Подарочная карта удержит немного пластика от свалок и сожжения. |
Card and Gift activities complement fund raising activities and can drive important synergies among buyers and donors. | Деятельность по маркетингу открыток и сувениров дополняет работу по сбору средств и позволяет налаживать важное взаимовыгодное взаимодействие между покупателями и донорами. |
Perhaps God will redeem them. | Возможно, Аллах примет их покаяния. |
Perhaps God will redeem them. | Поистине, Аллах милосерден к Своим рабам! |
And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it | если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдет, сколько нужно на выкуп, |
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance redeem thou my right to thyself for I cannot redeem it. | И сказал тот родственник не могу я взять ее себе, чтобы не расстроить своего удела прими ее ты, ибо я не могу принять. |
Pick a card, any card. | Мне всё равно. Так, положите, куда вам угодно. |
In card and gift sales, for 2006, sales volume is projected at 118 million cards and gross proceeds are projected at 161.0 million. | В части продажи открыток и сувениров на 2006 год прогнозируется объем продаж в количестве 118 миллионов открыток и валовая выручка в размере 161,0 млн. долл. |
Gift. | Gift. |
Gift | Подарок |
Gift? | Подарок? |
Consider it a gift... a gift from Qinawi. | Возьми как подарок. Принимаю. |
Card | Карта |
card | Карта |
Card | Карта |
Card | Card |
Card | Сейшельские острова |
Card | КарточкаStencils |
If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it | если же некому за него выкупить, но сам он будет иметь достаток и найдет, сколько нужно на выкуп, |
(c) Gross proceeds from card and gift sales of 12.3 million (13.9 per cent higher than the 2005 latest estimates) with a card sales volume of 13.1 million cards (11.0 per cent higher than the 2005 latest estimates) | c) обеспечение валовых поступлений от продаж открыток и сувениров в размере 12,3 млн. долл. |
Gift Lake | Биг ЛейкCity in Alberta Canada |
Gift items | Продажа сувениров |
Congratulatory gift? | Поздравительный подарок? |
A gift? | Подарки? |
Christmas gift. | Рождественский подарок |
Wonderfull gift? | Поглядеть? А! |
This isn't your card, this is Sharman's card. | Это не ваша карточка, это карточка Шарман. |
It's a black card and a bad card. | Это чёрная и плохая карта. |
And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know for there is none to redeem it beside thee and I am after thee. And he said, I will redeem it. | я решился довести до ушей твоих и сказать купи присидящих здесь и при старейшинах народа моего если хочешь выкупить, выкупай а если нехочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать ибо кроме тебя некому выкупить а по тебе я. Тот сказал я выкупаю. |
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him or if he be able, he may redeem himself. | или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто нибудь из родства его,из племени его, должен выкупить его или если будет иметь достаток, сам выкупится. |
Redeem Israel, God, out all of his troubles. | (24 22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его. |
He will redeem Israel from all their sins. | (129 8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его. |
Only redeem. God makes you do all day. | Только выкупить Бог заставляет вас делать весь день.. |
I'Il find her a husband. I'll redeem myself. | Я найду ей мужа, я сам исправлюсь. |
So somebody who has... like Rite Aid Pharmacy might want to give you a three dollar gift card, if you're taking your high blood pressure pills. | Типа сеть аптек Rite Aid, возможно, захочет дать Вам подарочную карточку на три доллара, если Вы принимаете таблетки против высокого кровяного давления. |
But there is a greater gift. The gift of pride. | Отказаться от гордости вот что трудно. |
or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him or if he has grown rich, he may redeem himself. | или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто нибудь из родства его,из племени его, должен выкупить его или если будет иметь достаток, сам выкупится. |
And now, when I lift this card, it shall be your card. What was your card? | Теперь, когда я подниму эту карту, это будет ваша карта. Какую вы называли? |
Automatically launch card manager if inserted card is unclaimed | Автоматически запускать диспетчер карт, если вставленная карта не опрашивается |
Related searches : Redeem Gift - Gift Card - Redeem Gift Certificate - Redeem Your Gift - Gift Card Message - Visa Gift Card - Amazon Gift Card - Gift Card Code - E-gift Card - Redeem Points - Redeem Myself - Redeem Bonds