Translation of "refine information" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Refine Search...
Параметры поиска...
Refine path
Уточнение контура
Refine Path...
Уточнить контур...
Refine Path
Уточнение контура
Refine path
Переименование слоя
Refine Path...
Удалить слой
Refine Path
Слои
The Office will refine its current tracking information system as a key tool for case management, trend analysis and reporting.
Канцелярия Омбудсмена будет совершенствовать свою нынешнюю систему отслеживания информации как главное средство для работы с конкретными делами, анализа тенденций и отчетности.
I'll analyse and discuss it, ... we'll do another, and I'll ... refine and refine... until the actions and dialogue are totally integrated.
Избегая сенсационной подачи и не впадая в мелодраму, Ли уверенно разрабатывает темы человеческих отношений между обычными, ничем не примечательными людьми, зачастую принадлежащими к рабочему классу.
Further refine the global management of the calendar
продолжать совершенствовать глобальное управление составлением расписания заседаний
Refine you request and related diagrams will be presented
Уточнить запрос и будут представлены соответствующие диаграммы
As such, information from the Explosive Ordnance Disposal (EOD) community, both defence and NGO, could be used to further refine the British risk matrix.
В этом отношении для дальнейшей доработки британской матрицы рисков можно было бы использовать информацию от сообщества по обезвреживанию взрывоопасных боеприпасов (ОВБ), будь то из оборонной сферы или от НПО.
The Board will further refine the auditing and reporting practices.
Комиссия будет продолжать совершенствовать методы ревизии и отчетности.
I try to refine them down to very simple forms.
Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм.
Anyhow, I refine the line, now that I am sitting comfortably.
Теперь, когда я сижу удобно, я подкорректирую линию.
You need to refine your tool that you use to look.
Вам нужен более чувствительный инструмент, чтобы увидеть их.
At Sandoz, Hofmann was experimenting with ergot trying to refine its effect.
лаборатории андоз , 'офманн экспериментировал со спорыньЄй, пыта сь улучшить еЄ свойства.
It was necessary to improve the exchange of information and human rights education, and to refine systems to protect people who were at risk of such treatment or punishment.
Необходимо улучшать обмен информацией и образование в области прав человека и совершенствовать системы защиты людей, которым угрожает такое обращение и наказание.
This has enabled the secretariat to refine its overall strategy and to formulate an information and communication plan for the entire period up to and including the Conference itself.
Это позволило секретариату уточнить его общую стратегию и сформулировать планы деятельности в области информации и связи на весь период до Конференции и на время ее проведения.
Of course, delegations can try to refine the agenda and streamline draft resolutions.
Естественно, делегации могут стремиться к совершенствованию повестки дня и повышению эффективности проектов резолюций.
It searches for ancient artifacts in order to refine them as potential military weapons.
Они ищут древние артефакты, чтобы открыть их потенциал в качестве оружия.
UNCDF will continue to develop and refine its niche in response to client demand.
ФКРООН будет продолжать работу по освоению и совершенствованию своей сферы специализации, ориентируясь на запросы клиентов.
Here you can refine your search. These are the special refinements you can choose
Дополнительные условия для поиска
Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где егоплавят.
The Advisory Committee trusted that UNMIL would continue to refine its results based budgeting presentation.
Консультативный комитет считает, что МООНЛ продолжит улучшать подготовку бюджетов, основывающихся на результатах.
Such cooperation will benefit both institutions by enabling each to refine and fulfil its objectives.
Такое сотрудничество идет на пользу обоим учреждениям и помогает им в более точном определении и достижении своих целей.
Collaboration is under way to refine the estimates of future resource needs in this area.
США, причем Соединенные Штаты Америки стали крупнейшим источником выделения финансовых средств на эти цели.
Procedures had improved greatly over the years and the rapporteurs themselves had begun to refine them.
Специальный докладчик отмечает, что с годами методы заметно улучшились, и специальные докладчики сами начали их совершенствовать.
Often, the oil we find now is heavy or sour crude, and is expensive to refine.
Вдобавок нефть из новооткрытых месторождений часто тяжелая или с высоким содержанием серы, и переработка ее обходится недешево.
There are plans to continue and refine this type of staff training in the period 2003 2006.
На период 2003 2006 годов намечается продолжать и совершенствовать такое обучение персонала.
We have to believe that it will pursue this course in seeking to strengthen and refine them.
Мы должны верить, что оно и впредь будет следовать этому курсу в стремлении укрепить и усовершенствовать их.
I would like to thank Ms. Jackie Romanos, my topic mentor, who helped me refine this speech.
Я хотел бы выразить благодарность мисс Джеки Романос, наставнику по теме моего выступления, за помощь в его улучшении.
13. Re emphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation
13. вновь подчеркивает необходимость уточнения бюджетных предположений путем более тщательного анализа структуры расходов Операции
Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection.
Программа А.2 Секретариат руководящих органов и внешние связи
The Department informed the Board that it would explore ways to further refine the other tasks flight category.
Руководство по управлению снабжением пайками
Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection.
Кроме того, опыт работы в ходе предстоящего двухгодичного периода, будет использован для уточнения методологий и систем сбора данных.
483. The United Nations system has continued to adapt, refine and strengthen its mechanisms to address new challenges.
483. Система Организации Объединенных Наций продолжала адаптацию, совершенствование и укрепление своих механизмов для решения этих новых серьезных задач.
And the models that we need to predict the future do not have enough data to refine them.
Модели для прогнозирования будущего не имеют достаточно данных для анализа.
I always start by sketching out rough ideas, then I take the most successful sketches and refine them.
Я всегда начинаю с набросков идей на бумаге, а затем работаю над самыми интересными рисунками.
Brazil, for its part, has indicated willingness to refine its proposals to make them more workable and broadly acceptable.
Бразилия, со своей стороны, сообщила о своей готовности усовершенствовать свои предложения, чтобы сделать их более применимыми и широко одобренными.
MJ 12 and Trident Corporation were able to refine their own Orichalcum suits, mostly based stolen from ARCAM's research.
MJ 12 и корпорация Тридент смогли усовершенствовать свои костюмы Орихалк, в основном основанные украденные у Аркам.
Members recognized the need to continue efforts to further refine the design and strengthen the implementation of targeted sanctions.
Члены Группы признали необходимость продолжения усилий в целях дальнейшего совершенствования концепции и усиления процесса осуществления целенаправленных санкций.
The papers gave an outlook of possible further methodological development to refine the modelling instruments for specific population projections.
В документах описывается план возможных будущих методологических разработок с целью совершенствования инструментов моделирования для подготовки прогнозов по специфическим группам населения.
Efforts are also being made to further refine the definition of outputs to ensure better consistency, accuracy and reliability.
Предпринимаются также усилия в целях дальнейшего уточнения определения понятия мероприятия для обеспечения его более последовательного, точного и надежного применения.
In the coming year, UNDP expects to refine its country evaluation methodology, particularly in the area of government leadership.
ПРООН намеревается усовершенствовать в предстоящем году свою методологию страновых оценок, особенно в том, что касается руководящей роли правительств.

 

Related searches : Refine Results - Further Refine - Refine Skills - Refine Products - Refine Skin - Refine Upon - Refine Strategies - Refine Oil - Refine Design - Refine Content - Refine Data - Refine Gold - Refine Edge