Translation of "regulation and supervision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regulation - translation : Regulation and supervision - translation : Supervision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The latter is responsible for their supervision and regulation. | Последний несет ответственность за осуществление контроля за ними и регулирование их деятельности. |
This requires a flexible approach to regulation and supervision. | Для этого требуется гибкий подход к регулированию и надзору. |
The latter needs to be coupled, however, with appropriate prudential regulation and supervision of financial institutions. | Однако необходимо, чтобы последние дополнялись надлежащим продуманным законодательством и контролем над финансовыми учреждениями. |
Non deliverable forward contracts should be subject to close regulation and supervision in both source and destination countries. | Контракты по индексному форварду без поставки средств должны быть предметом тщательного регулирования и контроля, как в стране источнике, так и в стране получателе. |
To avoid such excesses, it is not enough to rely on better regulation and supervision, for three reasons | Чтобы избежать таких крайностей, недостаточно полагаться на лучшее регулирование и надзор по трём причинам |
Third, we need better supervision and regulation of the financial system, including regulation of opaque or highly leveraged financial institutions such as hedge funds and even sovereign wealth funds. | В третьих, нам необходим лучший контроль и регулирование в финансовой системе, включая регулирование непрозрачных финансовых учреждений или учреждений с высокой долей заемного капитала, типа хеджевых фондов и даже государственных инвестиционных фондов. |
Also, control and supervision procedures were established for the regulation of the Centers for the Prevention of Domestic Violence. | Кроме того, были установлены процедуры контроля и проверки деятельности Центров по предотвращению бытового насилия. |
Severe lapses in bank regulation in Germany, Britain, and perhaps France have damaged the credibility of national systems of supervision. | Серьезные оплошности в банковском регулировании в Германии, Великобритании и, возможно, во Франции повредили надежность национальных систем наблюдения. |
36. The Lieutenant Governor continued to be responsible for the regulation and supervision of domestic and international banks, insurance and other companies. | 36. Регулирование деятельности местных и международных банков, страховых и других компаний и контроль за нею по прежнему входили в компетенцию вице губернатора. |
Third, we need better supervision and regulation of the financial system, including regulation of opaque or highly leveraged financial institutions such as hedge funds and even sovereign wealth funds. Fourth, the role of rating agencies needs to be rethought, with more regulation and competition introduced. | В третьих, нам необходим лучший контроль и регулирование в финансовой системе, включая регулирование непрозрачных финансовых учреждений или учреждений с высокой долей заемного капитала, типа хеджевых фондов и даже государственных инвестиционных фондов. |
While prudential regulation and supervision can never be perfect, extending such oversight to hedge funds and other unregulated institutions can still moderate the downsides. | В то время как разумное регулирование и контроль не могут быть совершенными, распространение такого контроля на хедж фонды и другие нерегулируемые организации все же может уменьшить негативные последствия. |
Most host countries have limited resources to penetrate the complex structures of sprawling financial groups, and their powers to enforce regulation and supervision are limited. | Ресурсы большинства принимающих стран по проникновению в сложные структуры разросшихся финансовых групп и их полномочия по реализации регулирования и контроля ограничены. |
Financial regulation and supervision will surely be strengthened, but they will remain national in character, with little safeguard against cross border spillover and regulatory arbitrage. | Наверняка финансовое регулирование и контроль будут усилены, но по своему характеру они останутся национальными, причём не надо будет принимать меры предосторожности против их просачивания за границу и регулирующего арбитража. |
supervision | под наблюдением |
Supervision | Контроль |
But the extent of intervention they condone differs, reflecting their different views concerning how dysfunctional the prevailing approach to supervision and prudential regulation is. | Однако их мнения о необходимой степени вмешательства отличаются, отражая разные взгляды на то, насколько дисфункциональным является сложившийся подход к контролю и разумному регулированию. |
PROPOSALS ON POSSIBLE MEANS OF REGULATION AND INTERNATIONAL SUPERVISION OF THE ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET | ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ВОЗМОЖНЫХ СРЕДСТВ РЕГУЛИРОВАНИЯ И МЕЖДУНАРОДНОГО НАДЗОРА ЗА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ЧАСТНЫХ КОМПАНИЙ, ПРЕДЛАГАЮЩИХ ВОЕННУЮ ПОМОЩЬ, КОНСУЛЬТАТИВНЫЕ УСЛУГИ И УСЛУГИ В СФЕРЕ БЕЗОПАСНОСТИ НА МЕЖДУНАРОДНОМ РЫНКЕ |
The US wants the world to embark on macroeconomic stimulus programs, and thinks that the complicated task of reinventing and reordering financial supervision and regulation can wait. | США стремятся к тому, чтобы весь мир принял участие в программе макроэкономического стимулирования, и считают, что решение сложной задачи по обновлению и реорганизации финансового управления может подождать. |
As a result, any reform of regulation and supervision will fail to control bubbles and excesses unless several other fundamental aspects of the financial system are changed. | В результате, никакая реформа регулирования и надзора не сможет контролировать пузыри и излишки, если не будут изменены несколько других фундаментальных аспектов финансовой системы. |
A large amount of laundered money that has escaped the national financial authorities' supervision and regulation impedes the formulation of precise national monetary policies and taxation systems. | Крупные суммы отмытых денег, которые были выведены из под контроля и регулирования со стороны национальных финансовых органов, мешают сформулировать выверенную национальную кредитно денежную политику и создать эффективную систему налогообложения. |
The Supervision Authority conducts financial supervision in the name of the State and is independent in the conduct of financial supervision. | Этот Орган по надзору осуществляет финансовый надзор от имени государства и является независимым в осуществлении финансового контроля. |
2.1.2.5 Supervision | 2.1.2.5 Контроль |
Medical supervision | Контроль со стороны медицинских учреждений |
Judicial supervision | Судебный надзор |
Consultant Supervision | Консультант |
Regulation,Regulation, whichwhich states states | Я рада, что у меня есть возможность сказать, что несколько SAI в восточной |
Due to privatization of state owned enterprises and improved financial regulation, including bank supervision and risk control, since 2000 both central and local budgets have basically been in good order. | Благодаря приватизации государственных предприятий и улучшению финансового регулирования, включая контроль банковской системы и управление рисками, с 2000 года как центральный, так и региональные бюджеты в основном были в хорошем состоянии. |
PROPOSALS ON POSSIBLE MEANS OF REGULATION AND INTERNATIONAL SUPERVISION OF THE ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET 90 97 24 | военную помощь, консультативные услуги и услуги |
(a) Training in supervision and management | а) профессиональная подготовка по вопросам руководства и управления |
A. Training in supervision and management | и управления |
United Nations Truce Supervision Organization 62 239.8 62 239.8 Supervision Organization | 1. Орган Организации Объединенных На ций по наблюдению за соблюдением условий перемирия |
Supervision Organization) 0.8 | наблюдению за выполнением условий перемирия) 0,8 |
The eurozone needs a banking union a European deposit insurance scheme in order to stem capital flight, a European source for financing bank recapitalization, and eurozone wide supervision and regulation. | Еврозона нуждается в банковском союзе европейской программе страхования депозитов, чтобы остановить отток капитала, европейском источнике финансирования рекапитализации банков, а также всеобщем надзоре и регулировании еврозоны. |
Through innocuous sounding government supervision and regulation and under the guidance of the major international financial institutions ruling elites managed to run entire sectors of the economy as personal fiefdoms. | Посредством якобы невинных правительственных программ надзора и регулирования , а также под руководством основных международных финансовых учреждений представители правящей элиты умудряются руководить целыми секторами экономики как личными вотчинами. |
(b) Management and supervision for field operations. | b) управление полевыми операциями и контроль за ними. |
4. Monitoring and supervision of entry points | 4. Наблюдение и контроль за пунктами въезда |
USA Laws and Regulation | Законы и правила Соединенных Штатов Америки |
Legislation, regulation and enforcement | Законодательство, регулирование и принуждение |
Strict supervision limited budget | Строгий контроль ограниченный бюджет |
IV. BETTER FINANCIAL SUPERVISION | IV. УСИЛЕНИЕ ФИНАНСОВОГО КОНТРОЛЯ |
Pregnant women under supervision | Беременные женщины под наблюдением |
The improvement of regulation and supervision, while a good idea, is better suited to avoiding future crises than to dealing with the consequences of a catastrophe that has already occurred. | Улучшение регулирования и надзора, что является хорошей идеей, больше подходит для предотвращения кризисов в будущем, чем для борьбы с последствиями катастрофы, которая уже произошла. |
Each cycle of regulation and de regulation is triggered by economic crisis. | Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. |
Compliance with the legal acts in force is ensured by the State Labour Inspection that acts in accordance with the Regulation of the CM Nr.53 of 14 March 1995. Clause 2 of the said Regulation provides that the State Labour Inspection exercises public control and supervision over compliance with laws and other legal acts enacted in the area of labour, labour protection, employment and the technical supervision of dangerous equipment. | Из вышеуказанного следует, что запрещена любая дискриминация трудящихся и что всем работникам предоставляются равные возможности для продвижения по службе, при котором единственными критериями являются продолжительность срока службы и квалификация работника. |
a) system of program epidemiological checks and supervision | a) систему программ эпидемиологического контроля и надзора |
Related searches : Audit And Supervision - Supervision And Support - Supervision And Mentoring - Guidance And Supervision - Supervision And Oversight - Supervision And Administration - Coordination And Supervision - Supervision And Enforcement - Management And Supervision - Supervision And Control - Monitoring And Supervision - Training And Supervision - Supervision And Training - Instruction And Supervision