Translation of "relevant statutory regulations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

However, the conflict between traditions and statutory regulations continued to present a challenge for Member States.
Однако противоречие между традициями и положениями закона по прежнему является проблемой для государств членов.
The Council and Commission regulations are directly applicable statutory law in all 25 European Union member States.
Постановления Совета и Комиссии являются законами, непосредственно применимыми во всех 25 государствах  членах Европейского союза.
(The list of relevant regulations can be found in annex.
(С перечнем соответствующих положений можно ознакомиться в приложении.
Statutory request.
Уставное требование.
If transport mode regulations are harmonized, a relevant addition to the United Nations Model Regulations will be necessary.
Для обеспечения согласования правил для различных видов транспорта потребуется внести соответствующие дополнения в положения Типовых правил ООН.
The relevant Regulations were amended to classify these partners as spouses.
В соответствующие правила были внесены изменения, позволившие квалифицировать этих партнеров как супругов.
(A list of relevant regulations can be found in the annex.
(В приложении можно ознакомиться с перечнем соответствующих положений.
Statutory (preferential) creditors
Статутные (преференциальные) кредиторы
(a) Implications for the relevant financial regulations and rules of the Organization
a) последствия для соответствующих финансовых положений и правил Организации
The details shall be set out in the relevant regulations for implementation .
Порядок отзыва будет определен в соответствующих правилах применения .
Name up to five most relevant acts and laws and or regulations.
Назовите не более пяти наиболее актуальных законов и или нормативных актов.
Relevant statutory provisions that regulate the sharing of information with foreign partners can be found, e.g., in Act No.
), и позиция Словацкой Республики в данном случае полностью совпадает с позицией ЕС.
Collection and analysis of relevant national and international regulations on maritime transport security
Сбор информации о соответствующих национальных и международных правилах обеспечения безопасности морского транспорта и ее анализ
The relevant laws and regulations, which are effectively in force, are as follows
В число соответствующих законов и положений, действующих в настоящее время, входят следующие
No complaints of violations by police of the relevant regulations had been lodged.
Не поступало никаких жалоб о нарушении полицией соответствующих положений.
Women in Statutory Bodies
женщины в государственных структурах
Statutory compensation schemes 54
Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75
(c) Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations
с) официально признать существование права на воду и санитарные услуги в соответствующих законах и нормативных правовых актах
There is no statutory timeframe.
Предусмотренных законом сроков не существует.
Drafting of statutory law continues.
Продолжается разработка статутного права.
The relevant Regulations were amended to classify the partners with whom they lived as spouses.
В соответствующие регулирующие документы были внесены поправки, классифицирующие их сожителей как супругов.
The Vietnamese relevant ministries and agencies have been active in implementing the above mentioned regulations.
Соответствующие вьетнамские министерства и учреждения активно осуществляют вышеупомянутые положения.
The staff member is subject to the relevant staff regulations and rules of the organization.
На сотрудника распространяется действие соответствующих положений и правил о персонале организации.
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country.
В моей стране уже осуществляется процесс принятия соответствующего национального законодательства.
The State Electoral Commission knows its jurisdiction and it will consider all relevant laws and regulations.
Государственная избирательная комиссия знает свою юрисдикцию и примет во внимание все соответствующие законы и правила.
(a) Comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning
a) соблюдать Конвенцию и соответствующие нормы, правила и процедуры Органа, касающиеся
He concluded by asking for the full and stringent application of the relevant rules and regulations.
В заключение он призвал к полному и строгому соблюдению всех соответствующих правил и постановлений.
It also includes certain military facilities where public participation can be limited based on relevant regulations.
Он также включает определенные военные сооружения, в отношении которых участие общественности может быть ограничено в связи с соответствующими нормативными актами.
National Provincial Governments, Councils Statutory Bodies
Ник Сони, Департамент финансов
(v) Supervised and directed the entire legislative business of the Province of Punjab including scrutiny, drafting of Bills, Ordinances, Notifications, Rules, Regulations, Statutory Orders and Bylaws etc.
v) контролировал и курировал всю законодательную деятельность провинции Пенджаб, включая тщательный анализ и подготовку законопроектов, постановлений, уведомлений, правил, нормативных актов, указов, имеющих силу закона, и подзаконных актов и т.д.
Please provide a copy of your country's relevant regulations and administrative rules, as well as website addresses, if any, where such regulations or rules may be found.
Просьба представить копию соответствующих положений и административных правил вашей страны, также адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с такими положениями или правилами.
In the case of Thailand, modern trade was growing with few regulations and not enough relevant rules.
В случае Таиланда рост современной торговли происходил в условиях, характеризовавшихся наличием небольшого числа нормативно правовых положений и не вполне соответствовавших ситуации правил.
The staff member will be covered according to the relevant staff regulations and rules of the organization.
Сотрудник будет застрахован согласно соответствующим положениям и правилам о персонале организации.
Provide relevant national and or regional information on the regulatory status of the substance or mixture (including its ingredients) under relevant safety, health and environmental regulations.
Вещество смесь рассматриваются на предмет классификации в качестве взрывчатых веществ, кроме неустойчивых
Provide relevant national and or regional information on the regulatory status of the substance or mixture (including its ingredients) under relevant safety, health and environmental regulations.
Необходимо указать подходящие национальные и или региональные законодательные акты для вещества или смеси (включая ее компоненты), касающуюся безопасности, охраны здоровья и окружающей среды.
Statutory shares (working capital) or quarterly contributions
Уставные взносы (оборотные средства) или обязательные выплаты раз в квартал
Statutory shares Advances from the suppliers, credit
Уставные взносы Авансы поставщиков, кредит
Statutory shares and reserves (self financing) Credit
Уставные взносы и резервы (самофинансирование) кредит
By July 2005, relevant regulations are to be worked out in accordance with the Timetable on Elaboration and Implementation of the Central Bank Regulations deriving from the Law.
В соответствии со сроками разработки и осуществления положений Центрального банка, вытекающих из этого Закона, к июлю 2005 года должны быть разработаны соответствующие положения.
(f) New and more flexible staff rules and staff regulations, staff policies and relevant procedures should be promulgated.
f) были разработаны новые и более гибкие правила и положения о персонале, кадровая политика и связанные с этим процедуры.
It helps assess the state of the implementation by the Partner Countries of IMO Conventions and relevant regulations.
Проектпризванпомочь оценить, на какой стадии внедрения положений конвенций ИМО и соответствующих норм находятся страны партнеры.
In Australia, regulation is currently limited to policy documents, non statutory procurement guidelines and broad statutory provisions about electronic procurement.
В Австралии регулирование в настоящее время ограничивается документами политического характера, руководящими принципами закупок, имеющими рекомендательный характер, и нормативными положениями широкого характера, посвященными электронным закупкам.
Forcing people into marriage is a statutory offence.
16 КоБиС Туркменистана).
Recommendation on statutory auditors' independence in the EU.
Recommendation on statutory auditors' independence in the EU.
4. Recalls the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations ST SGB 2003 7.
4. ссылается на соответствующие положения Финансовых положений и правил Организации Объединенных НацийST SBG 2003 7.

 

Related searches : Statutory Regulations - Relevant Regulations - Applicable Statutory Regulations - National Statutory Regulations - Statutory Safety Regulations - Relevant Statutory Provisions - Relevant Safety Regulations - Statutory Board - Statutory Limits - Statutory Merger - Statutory Register