Translation of "relevant statutory regulations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regulations - translation : Relevant - translation : Relevant statutory regulations - translation : Statutory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the conflict between traditions and statutory regulations continued to present a challenge for Member States. | Однако противоречие между традициями и положениями закона по прежнему является проблемой для государств членов. |
The Council and Commission regulations are directly applicable statutory law in all 25 European Union member States. | Постановления Совета и Комиссии являются законами, непосредственно применимыми во всех 25 государствах членах Европейского союза. |
(The list of relevant regulations can be found in annex. | (С перечнем соответствующих положений можно ознакомиться в приложении. |
Statutory request. | Уставное требование. |
If transport mode regulations are harmonized, a relevant addition to the United Nations Model Regulations will be necessary. | Для обеспечения согласования правил для различных видов транспорта потребуется внести соответствующие дополнения в положения Типовых правил ООН. |
The relevant Regulations were amended to classify these partners as spouses. | В соответствующие правила были внесены изменения, позволившие квалифицировать этих партнеров как супругов. |
(A list of relevant regulations can be found in the annex. | (В приложении можно ознакомиться с перечнем соответствующих положений. |
Statutory (preferential) creditors | Статутные (преференциальные) кредиторы |
(a) Implications for the relevant financial regulations and rules of the Organization | a) последствия для соответствующих финансовых положений и правил Организации |
The details shall be set out in the relevant regulations for implementation . | Порядок отзыва будет определен в соответствующих правилах применения . |
Name up to five most relevant acts and laws and or regulations. | Назовите не более пяти наиболее актуальных законов и или нормативных актов. |
Relevant statutory provisions that regulate the sharing of information with foreign partners can be found, e.g., in Act No. | ), и позиция Словацкой Республики в данном случае полностью совпадает с позицией ЕС. |
Collection and analysis of relevant national and international regulations on maritime transport security | Сбор информации о соответствующих национальных и международных правилах обеспечения безопасности морского транспорта и ее анализ |
The relevant laws and regulations, which are effectively in force, are as follows | В число соответствующих законов и положений, действующих в настоящее время, входят следующие |
No complaints of violations by police of the relevant regulations had been lodged. | Не поступало никаких жалоб о нарушении полицией соответствующих положений. |
Women in Statutory Bodies | женщины в государственных структурах |
Statutory compensation schemes 54 | Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75 |
(c) Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations | с) официально признать существование права на воду и санитарные услуги в соответствующих законах и нормативных правовых актах |
There is no statutory timeframe. | Предусмотренных законом сроков не существует. |
Drafting of statutory law continues. | Продолжается разработка статутного права. |
The relevant Regulations were amended to classify the partners with whom they lived as spouses. | В соответствующие регулирующие документы были внесены поправки, классифицирующие их сожителей как супругов. |
The Vietnamese relevant ministries and agencies have been active in implementing the above mentioned regulations. | Соответствующие вьетнамские министерства и учреждения активно осуществляют вышеупомянутые положения. |
The staff member is subject to the relevant staff regulations and rules of the organization. | На сотрудника распространяется действие соответствующих положений и правил о персонале организации. |
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country. | В моей стране уже осуществляется процесс принятия соответствующего национального законодательства. |
The State Electoral Commission knows its jurisdiction and it will consider all relevant laws and regulations. | Государственная избирательная комиссия знает свою юрисдикцию и примет во внимание все соответствующие законы и правила. |
(a) Comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning | a) соблюдать Конвенцию и соответствующие нормы, правила и процедуры Органа, касающиеся |
He concluded by asking for the full and stringent application of the relevant rules and regulations. | В заключение он призвал к полному и строгому соблюдению всех соответствующих правил и постановлений. |
It also includes certain military facilities where public participation can be limited based on relevant regulations. | Он также включает определенные военные сооружения, в отношении которых участие общественности может быть ограничено в связи с соответствующими нормативными актами. |
National Provincial Governments, Councils Statutory Bodies | Ник Сони, Департамент финансов |
(v) Supervised and directed the entire legislative business of the Province of Punjab including scrutiny, drafting of Bills, Ordinances, Notifications, Rules, Regulations, Statutory Orders and Bylaws etc. | v) контролировал и курировал всю законодательную деятельность провинции Пенджаб, включая тщательный анализ и подготовку законопроектов, постановлений, уведомлений, правил, нормативных актов, указов, имеющих силу закона, и подзаконных актов и т.д. |
Please provide a copy of your country's relevant regulations and administrative rules, as well as website addresses, if any, where such regulations or rules may be found. | Просьба представить копию соответствующих положений и административных правил вашей страны, также адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с такими положениями или правилами. |
In the case of Thailand, modern trade was growing with few regulations and not enough relevant rules. | В случае Таиланда рост современной торговли происходил в условиях, характеризовавшихся наличием небольшого числа нормативно правовых положений и не вполне соответствовавших ситуации правил. |
The staff member will be covered according to the relevant staff regulations and rules of the organization. | Сотрудник будет застрахован согласно соответствующим положениям и правилам о персонале организации. |
Provide relevant national and or regional information on the regulatory status of the substance or mixture (including its ingredients) under relevant safety, health and environmental regulations. | Вещество смесь рассматриваются на предмет классификации в качестве взрывчатых веществ, кроме неустойчивых |
Provide relevant national and or regional information on the regulatory status of the substance or mixture (including its ingredients) under relevant safety, health and environmental regulations. | Необходимо указать подходящие национальные и или региональные законодательные акты для вещества или смеси (включая ее компоненты), касающуюся безопасности, охраны здоровья и окружающей среды. |
Statutory shares (working capital) or quarterly contributions | Уставные взносы (оборотные средства) или обязательные выплаты раз в квартал |
Statutory shares Advances from the suppliers, credit | Уставные взносы Авансы поставщиков, кредит |
Statutory shares and reserves (self financing) Credit | Уставные взносы и резервы (самофинансирование) кредит |
By July 2005, relevant regulations are to be worked out in accordance with the Timetable on Elaboration and Implementation of the Central Bank Regulations deriving from the Law. | В соответствии со сроками разработки и осуществления положений Центрального банка, вытекающих из этого Закона, к июлю 2005 года должны быть разработаны соответствующие положения. |
(f) New and more flexible staff rules and staff regulations, staff policies and relevant procedures should be promulgated. | f) были разработаны новые и более гибкие правила и положения о персонале, кадровая политика и связанные с этим процедуры. |
It helps assess the state of the implementation by the Partner Countries of IMO Conventions and relevant regulations. | Проектпризванпомочь оценить, на какой стадии внедрения положений конвенций ИМО и соответствующих норм находятся страны партнеры. |
In Australia, regulation is currently limited to policy documents, non statutory procurement guidelines and broad statutory provisions about electronic procurement. | В Австралии регулирование в настоящее время ограничивается документами политического характера, руководящими принципами закупок, имеющими рекомендательный характер, и нормативными положениями широкого характера, посвященными электронным закупкам. |
Forcing people into marriage is a statutory offence. | 16 КоБиС Туркменистана). |
Recommendation on statutory auditors' independence in the EU. | Recommendation on statutory auditors' independence in the EU. |
4. Recalls the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules of the United Nations ST SGB 2003 7. | 4. ссылается на соответствующие положения Финансовых положений и правил Организации Объединенных НацийST SBG 2003 7. |
Related searches : Statutory Regulations - Relevant Regulations - Applicable Statutory Regulations - National Statutory Regulations - Statutory Safety Regulations - Relevant Statutory Provisions - Relevant Safety Regulations - Statutory Board - Statutory Limits - Statutory Merger - Statutory Register