Translation of "relocation of staff" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The potential budgetary impact of relocation, including numbers of posts and requirements for start up of relocation, refurbishment and staff entitlements
Потенциальные последствия передачи для бюджета, включая число должностей и потребности в связи с началом передачи, ремонтом и выплатами персоналу
Relocation of UNEP staff to the newly constructed building commenced in September 1993.
Перевод сотрудников ЮНЕП в новое здание начался в сентябре 1993 года.
4. Relocation of the secretariat
4. Перевод секретариата
Relocation expansion of border crossings.
Перемещение расширение контрольно пропускных пунктов.
(c) General administrative matters, including travel of staff, issuance of building passes, approval of documentation in connection with visa status and for office machinery, and the movement and relocation of staff
c) решение общих административных вопросов, включая поездки сотрудников, выдачу пропусков в здание, утверждение документации в связи с получением виз, техническое обслуживание аппаратуры, а также перемещение и перевод сотрудников
1993 share of relocation and renovation
Доля расходов на переезд и переоборудование
Further, the Agency was repeatedly obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City, at a cost of 96,680 for hotel accommodation and staff relocation allowances.
США на оплату гостиничных номеров и выплату сотрудникам пособий в связи с перемещением.
Relocation Minimum working age
Минимальный возраст приема на работу
United Nations peace keeping operations relocation of
Организации Объединенных Наций по поддержанию мира перевод
Also in November, the degraded security situation in Côte d'Ivoire necessitated the relocation of dependants and the evacuation of non essential United Nations staff.
Также в ноябре 2004 года из за ухудшения обстановки в плане безопасности в Кот д'Ивуаре пришлось передислоцировать членов семей и эвакуировать персонал Организации Объединенных Наций, в присутствии которого не было крайней необходимости.
Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters
выражает обеспокоенность по поводу временной передислокации международных сотрудников штаб квартиры Агентства из города Газа и нарушения работы штаб квартиры
UNRWA incurred over 500,000 in extra costs owing to the relocation of international staff to Jerusalem and Amman from August to December 2004.
На период с августа по декабрь 2004 года БАПОР пришлось перевести международный персонал в Иерусалим и Амман, что породило дополнительные расходы на сумму более 500 000 долл.
A significant component of this policy appears to be the forced relocation, sometimes the mass relocation, of the Nuba population.
Важным аспектом этой политики, как представляется, является насильственное перемещение иногда массовое нубийского населения.
8. Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters
8. выражает обеспокоенность по поводу временной передислокации международных сотрудников штаб квартиры Агентства из города Газа и нарушения работы штаб квартиры
7. Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters
7. выражает обеспокоенность по поводу временной передислокации международных сотрудников штаб квартиры Агентства из города Газа и нарушения работы штаб квартиры
4. Relocation of the secretariat . 127 128 20
4. Перевод секретариата . 127 128 20
Rights relating to forced relocation
В. Права, связанные с принудительным переселением
27. Relocation and associated costs.
27. Расходы по переезду в другие помещения и связанные с этим расходы.
Porta cabin relocation 1 000
Перемещение туалетных кабинок 1 000
RELOCATION OF BELARUS AND UKRAINE TO THE GROUP OF
БЕЛАРУСИ И УКРАИНЫ В ГРУППУ ГОСУДАРСТВ ЧЛЕНОВ, ОПРЕДЕЛЕННЫХ
This made possible a return to Security Phase III in the Gaza Strip and the end to forced relocation of international staff in December 2004.
Благодаря этому появилась возможность вернуться к этапу III по обеспечению безопасности в секторе Газа и прекратить в декабре 2004 года вынужденную передислокацию набранных на международной основе сотрудников.
The latter are ultimately responsible for the overall security of a peacekeeping operation, specifically with regard to providing military security during the relocation or evacuation of staff.
Последние несут главную ответственность за обеспечение общей безопасности операции по поддержанию мира, особенно в плане обеспечения военной безопасности во время передислокации или эвакуации персонала.
New equipment would not be installed at Headquarters until it was determined whether the final version of the Capital Master Plan would involve a relocation of staff.
Новое оборудование не будет устанавливаться в Центральных учреждениях до тех пор, пока не будет определено, будет ли окончательный вариант генерального плана капитального ремонта предусматривать перевод сотрудников.
80. Her delegation noted with concern the difficulties of relocation, as well as the possibilities of unemployment that the proposed merger would bring to the INSTRAW staff.
80. Делегация Республики Корея выражает беспокойство по поводу тех трудностей, с которыми связан переезд, а также возможного сокращения персонала Института в связи с предлагаемым объединением.
9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters
9. выражает обеспокоенность по поводу временной передислокации международных сотрудников штаб квартиры Агентства из города Газа и нарушения работы штаб квартиры
Potential division of functions and preliminary timeline for relocation
ССИТ (техническая поддержка)
Relocation of residents of the Central Kalahari Game Reserve (CKGR)
Переселение жителей природного заповедника в Центральной Калахари (ПЗЦК)
Relocation of Belarus and Ukraine to the group of Member
Перевод Беларуси и Украины в группу государств членов, определенных
The relocation plan to transfer members of the Transitional Federal Parliament of Somalia commenced in February 2005, with the relocation of some parliamentarians to Mogadishu.
В феврале 2005 года началось осуществление плана по переезду членов переходного федерального парламента Сомали, при этом некоторые парламентарии переехали в Могадишо.
Night Spirits The Story of the Relocation of the Sayisi Dene.
Night Spirits The Story of the Relocation of the Sayisi Dene.
The relocation was completed in the first half of 1940.
В 1939 1940 главный конструктор на заводе в Харькове.
(c) Some staff members are entitled to repatriation grants and payment of expenditures related to relocation upon their termination from the Organization, based on the number of years of service.
c) некоторые сотрудники имеют право на субсидию на репатриацию и возмещение соответствующих расходов, связанных с переездом на новое место жительства по окончании срока службы в Организации, размер которых зависит от количества проработанных лет.
The Secretary General estimates the full costs for the relocation of staff at approximately 2 million, as shown in paragraph 79 (b) and table II of his report (ibid).
Генеральный секретарь предполагает, что общий объем расходов, связанных с переводом персонала в новые места службы, составит приблизительно 2 млн. долл. США, как это показано в пункте 79b и таблице II его доклада (там же).
of staff Staff staff Staff subsistence
Общая смета расходов на семь месяцев
of Person Staff staff assess Staff staff assess
Оклады сотрудников Налогообло жение персонала
3. Relocation and associated costs 1 100 000
3. Расходы на переезд и смежные расходы 1 100 000
At no time was there any forced relocation.
Но никогда не было принудительного переселения.
(c) Ensuring fair relocation processes with adequate compensation given the reliance of the extractive sector on land use, the relocation of communities had been necessary in some cases.
c) обеспечение справедливых процессов переселения при надлежащей компенсации ввиду того, что добывающий сектор нуждается в земле, в некоторых случаях оказывалось необходимым переселять целые общины.
The relocation of the hospital has pushed everything to a new level.
Переезд больницы изменил все.
(iii) Potential for relocation of affected economic activities or substitution of means of livelihood
iii) возможности для передислокации находящихся под воздействием видов экономической деятельности или для замены средств существования
The relocation was necessitated mainly by the following reasons
Необходимость переселения была обусловлена в основном следующими причинами
Latvia will extend the deadline for the relocation of these facilities only if real international security guarantees and a reasonably tight internationally controlled schedule for relocation are given.
Латвия отсрочит крайний срок для переноса этих объектов только, если будут предоставлены подлинные международные гарантии безопасности и будет разработан обоснованно жесткий, предусматривающий международный контроль график переноса.
Relocation of levee on riverside and construction of truck terminal on the Hungarian side.
Перемещение насыпи на берегу реки и строительство терминала для грузовиков на венгерской стороне.
The Court has concluded several agreements with States on the relocation of witnesses.
Суд заключил несколько соглашений с государствами о перемещении свидетелей.
The relocation of those units involved about 25 international and 80 area posts.
Перевод этих подразделений затронул примерно 25 международных и 80 местных должностей.

 

Related searches : Staff Relocation - Relocation Of Business - Relocation Of Machine - Relocation Of Plants - Relocation Of Jobs - Relocation Of Employees - Relocation Of Functions - Relocation Of Production - Relocation Of Equipment - Relocation Of Undertakings - Relocation Of Goods - Relocation Of Services - Relocation Of Operations