Translation of "replenish" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The wastes could be treated and used to replenish groundwater.
Эти сточные воды могут быть переработаны и использованы для пополнения запасов грунтовых вод.
The ancestors of ordinary cells, they can replenish themselves indefinitely.
Являясь прародителями обычных клеток, он могут неограниченно пополнять сам себя.
They must replenish the natural heritage on which all life depends.
Они должны обеспечивать восполнение природного наследия, от которого зависят все формы жизни.
Authorizes additional funding expenditures of 4.7 million to replenish the security reserve.
США на цели пополнения резерва для обеспечения безопасности.
We need to learn how to repair and replenish the Earth's ozone layer.
Нам нужно узнать, как восстановить озоновый слой Земли.
Players can replenish their thermal energy level by defeating enemies or activating data posts.
Игрок может пополнять свой уровень тепловой энергии, побеждая врагов или активируя посты передачи данных.
And we've been trawling them down much faster than the natural systems can replenish them.
И мы расходуем их намного быстрее, чем природные системы могут их восстанавливать.
Thereafter, the earnings from these projects serve to leverage additional projects and to replenish the administrative budget.
После этого поступления по этим проектам используются в целях изменения соотношения заемного и собственного капитала по дополнительным проектам и пополнения административного бюджета.
Beneficiaries were able to open up new lands for cultivation, or at least replenish exhausted seed stocks.
Семьи, получившие помощь, смогли приступить к возделыванию новых земель и как минимум пополнить исчерпанные запасы семян.
Where sustainability is the capacity to endure and maintain, restorative is the ability to replenish and progress.
В то время как рациональное природопользование это обеспечение экологической устойчивости и сохранности, восстановимость это способность восполняться и развиваться.
God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю.
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю.
The primary purpose of the gas system is to provide oxygen, to replenish the oxygen that your body consumes.
Основное предназначение этой системы это снабжать и пополнять кислород, который потребляет ваш организм.
Mountain corridors and peace parks provide essential space to protect existing mountain habitats, replenish depleted areas and repopulate extinct ones.
Горные коридоры и парки мира обеспечивают жизненно важное пространство для защиты существующих горных сред обитания, восполнения истощенных ресурсов и повторного заселения покинутых районов.
41E.11 Additional requirements under this heading result from the need to replenish essential stock items which have been depleted.
41Е.11 Дополнительные потребности по этой статье вызваны необходимостью пополнить исчерпанный основной запас канцелярских принадлежностей.
Thanks to the air here, which is the cleanest in Central Europe, you can fully relax and replenish your energy resources.
Благодаря здешнему воздуху, самому чистому в Центральной Европе, вы отлично отдохнёте и наберёте необходимую энергию.
With fewer children to replenish the workforce, the working age cohort of those 15 64 years old would shrink from 68.4 to 60.7 .
Снижение рождаемости приведет к тому, что процент людей трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) уменьшится с 68,4 до 60,7 .
The curfew was temporarily halted between the hours of 10 am and 4 pm on September 23 and allowed Hondurans to replenish supplies.
Действие комендантского часа было временно приостановлено 23 сентября между 10 часами утра и 4 часами дня.
As the facility would finance the preparation of projects mostly on a grant basis, it would be necessary to replenish its resources periodically.
Поскольку фонд будет финансировать подготовку проектов в основном на безвозмездной основе, возникнет необходимость в периодическом пополнении его ресурсов.
89. The need to replenish depleted reserved, referred to in recommendation 9, could not be ignored, but the course proposed needed further elaboration.
89. Необходимость пополнить исчерпавшиеся запасы средств, о которой идет речь в рекомендации 9, не следует игнорировать, однако предложенный курс действий нуждается в дополнительной проработке.
The Fund is utilized to replenish the Annual Programme Fund and to meet essential payments for projects pending receipt of contributions pledged or anticipated.
Фонд используется для пополнения Фонда для годовой программы и обеспечения основных выплат по проектам до получения объявленных или предполагаемых взносов.
Overexpenditure was due to the need to replenish medical supplies required by the Malaysian medical team after the departure of the German medical team.
40. Перерасход объясняется необходимостью пополнения запасов принадлежностей и материалов медицинского назначения для медицинского подразделения Малайзии после отъезда медицинского подразделения Германии.
They clean the reef everything that grows enough to be seen, they eat, and they keep the reef clean and allow the corals to replenish.
они очищают риф, все, что растет до видимых размеров, они едят и держат риф в чистоте, позволяя кораллам расти.
That means that, this year, Ukraine will receive only 10 billion not enough to enable the country to replenish its reserves and service its debts.
Это означает, что в текущем году Украина получит только 10 миллиардов недостаточно для восстановления резервов страны и обслуживания ее долга.
In this respect, we must continue to replenish and strengthen the capability of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of the countries concerned.
В этой связи мы должны восполнять и укреплять потенциал Глобального экологического фонда в интересах финансирования программ по окружающей среде в заинтересованных странах.
Increased assessments would be needed to replenish the funds at their new levels, and these assessments would still be subject to the problem of arrears.
Для пополнения фондов на их новых уровнях потребовалось бы увеличивать начисление взносов, и при этом все равно сохранялась бы проблема задолженности.
As the ERG and the WC have to be allowed to replenish their reserves before winter, grazing should not continue too late into the season.
Необходимо позволить АРГ и БК восстановить свои резервы до наступления зимы, то есть не делать слишком поздних выпасов.
Commit ourselves to funding multilateral initiatives and agencies in the field of sustainable development and resolve, in this regard, to successfully replenish the Global Environment Facility
взять обязательство по финансированию многосторонних инициатив и учреждений в области устойчивого развития и в связи с этим твердо намерены успешно пополнять Глобальный экологический фонд.
The player can collect various items to improve in game performance, such as extra health points and lives, food to replenish health, and batteries for the Cellphone.
Игрок может собирать предметы, чтобы улучшить производительность в игре, в частности дополнительные очки здоровья и жизни, питание для восстановления жизни и аккумуляторы для мобильного телефона.
Its options, however, are limited because Member States that have traditionally paid their dues in full oppose a special assessment to replenish the Organization apos s reserves.
Возможности Организации, однако, ограничены, поскольку государства члены, которые традиционно выплачивают свои долевые взносы в полном объеме, возражают против отдельного начисления взносов в целях пополнения резервных средств Организации.
Let us keep hold of and replenish our land and reforest our country, and we shall then see its sons and daughters return to live in it.
Давайте же удержим и пополним нашу землю и восстановим лесонасаждения нашей страны, и тогда ее сыны и дочери вернутся на нее жить.
Though all the trees in the earth were pens, and the sea seven seas after it to replenish it, yet would the Words of God not be spent.
И если бы все то, что на земле из деревьев все деревья , (стали бы) письменными тростями, а морю (чернил), кроме него, помогли бы еще семь морей (чернил), (то даже записывая всем этим) не иссякнут слова Аллаха.
Though all the trees in the earth were pens, and the sea seven seas after it to replenish it, yet would the Words of God not be spent.
Если бы все то, что на земле из деревьев, перья, а морю, кроме него, помогли бы еще семь морей, не иссякли бы словеса Аллаха.
Though all the trees in the earth were pens, and the sea seven seas after it to replenish it, yet would the Words of God not be spent.
Если бы все деревья земли стали письменными тростями, а за морем чернил находилось еще семь морей, то не исчерпались бы Слова Аллаха.
Though all the trees in the earth were pens, and the sea seven seas after it to replenish it, yet would the Words of God not be spent.
Если бы все деревья на земле стали перьями, а к обильной воде океана прибавилась бы вода ещё семи океанов и превратилась в чернила, чтобы записать Слова Аллаха, то их не хватило бы, а слова Аллаха не иссякли бы. Поистине, Аллах Велик, Всемогущ!
Though all the trees in the earth were pens, and the sea seven seas after it to replenish it, yet would the Words of God not be spent.
Если бы из всех деревьев земли изготовили бы каламы, если к мировому океану прибавили бы еще семь морей для изготовления чернил , то их не хватило бы, чтобы исчерпать слова Аллаха.
Though all the trees in the earth were pens, and the sea seven seas after it to replenish it, yet would the Words of God not be spent.
Если бы все дерева, какие есть на земле, сделались бы письменными тростями, и после того это море обратилось бы в семь морей чернил то и тогда слова Божии не переписаны будут.
On the basis of those studies, many dams have been built to preserve rain water and replenish underground water reservoirs with a view to expanding the arable area.
На основе этих исследований были воздвигнуты многочисленные плотины в целях сохранения дождевых осадков и пополнения резервуаров грунтовых вод, с тем чтобы расширить площади плодородных земель.
It is necessary, after using the first growth cycle to leave the plant to replenish its reserves (3 6 weeks for the ERG, 58 weeks for the WC).
Необходимо, после эксплуатации на первом этапе, дать растениям восстановить свои резервы (от 3 до 6 недель для АРГ и от 5 до 8 недель для БК).
Except for short interruptions that may be necessary, for example, to check and replenish the salt solution, the exposure test shall proceed continuously for a period of 50 hours.
Выдерживание в коррозионной среде должно быть непрерывным в течение 50 часов, за исключением кратких перерывов, которые могут быть необходимы, например, для проверки и пополнения солевого раствора.
So without a way to replenish the eel population in the face of such demand, the number of these glass eels caught by fishermen in recent years continues to decrease.
Итак, без какого то способа восстановления популяции угрей количество вылавливаемых рыбаками угрей продолжает уменьшаться.
Lollipops can be used to heal her, replenish her magic, induce invincibility or increase her strength, although using these items, as well as dying, lowers the score for that chapter.
Леденцы могут использоваться для лечения главной героини, пополнения её магии или увеличения её силы, хотя использование этих элементов, как и смерть персонажа, понижает рейтинг пройденой главы.
He urged Member States to pay their assessed contributions on time and in full so as to replenish the Working Capital Fund and avoid any undue strain on UNIDO's finances.
Он настоятельно при зывает государства члены своевременно и в полном объеме выплачивать свои начисленные взносы, что позволит пополнять Фонд оборотных средств и избегать любых необоснованных нагрузок на финансы ЮНИДО.
Urged the Member States to meet their financial obligations in time in order to replenish the Working Capital Fund so as to minimize the amount and duration of the shortfall.
настоятельно призвал государства члены своевременно выполнить свои финансовые обязательства для пополнения ресурсов Фонда оборотных средств, чтобы свести к минимуму объем дефицита ресурсов и продолжитель ность наличия такого дефицита.
75. In 1994, his Government had adopted an ambitious programme to reduce inflation, arrest the decline of production, give fresh impetus to structural reform and replenish its foreign exchange reserves.
75. В 1994 году болгарское правительство приняло широкомасштабную программу, направленную на снижение инфляции, приостановление спада в производстве, активизацию структурной реформы и пополнение валютных резервов.

 

Related searches : Replenish Stock - Replenish Hair - Replenish Moisture - Replenish Inventory - Replenish Energy - Replenish With - Replenish Nutrients - Replenish Account - Replenish Resources