Translation of "rest stop" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

SHINAGAWA REST STOP
Привал Синагава
Let's stop and rest.
Давай остановимся и отдохнём.
Let's stop and rest.
Давайте остановимся и отдохнём.
I see... 474) Rest Stop
Понятно. Место отдыха просто дурака валял? Я ничтожество...
Let's stop and take a rest.
Давай остановимся и отдохнём.
Let's stop and take a rest.
Давай остановимся и передохнём.
You have to stop and rest.
Надо остановиться и отдохнуть.
It was the Shinagawa Rest Stop.
Привал Синагава.
This is Fairfield, folks, you'll have a 10minute rest stop.
Это Фарфилд, остановка на 10 минут.
Some of them say Stop to the rest of the immune system.
Некоторые из них говорят остальной иммунной системе Стоп .
And the rest of them for anybody that tries to stop me.
А остальные для всех, кто попытается меня остановить.
This was the first stop of 53 rest stops in samurai times.
Во времена самураев, здесь была первая остановка из 53.
We can stop right here and cut off the rest of the red balloon.
Мы можем остановиться на этом и обрезарь остаток красного шарика.
He couldn't stop puffing at the effort and had to rest now and then.
Он не мог остановиться попыхивая усилий и было на отдых время от времени.
Person is called a move, stop immediately request a name that ends it will end from living the rest is just a mountain of Rest
Человека называют движение, остановить немедленно запросить имя, заканчивающееся это закончится от жизни остальных это просто гора отдыха
Stop, stop, stop.
Стоп!
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
Три часа за рулём меня вымотали. Давай притормозим у следующей зоны для отдыха, которую мы увидим.
These three hours of driving have worn me out. Let's stop at the first rest area we see.
Эти три часа езды совсем меня утомили. Остановимся у первой же встреченной зоны отдыха.
I said, Stop stop, stop, stop. Laughter
Смех в зале
Stop stop stop guys.
Стоп стоп стоп ребята.
Sometimes, she says, they stop halfway before crossing the river so they can cook, bathe and rest until dawn.
Она говорит, что иногда они делают привал на полпути, перед переправой через реку, чтобы поесть, искупаться и поспать до наступления рассвета.
Stop, stop.
Перестаньте, перестаньте.
Stop, stop!
Stop, stop!
Stop! Stop!
Перестаньте!
Stop, stop!
Cтoйтe! Cтoйтe!
You know, just stop, stop, stop.
Знаешь, просто остановись, стоп, стоп...
Now stop it, stop it, stop it!
Сейчас же прекрати это, перестань, перестань! .
Stop, driver, stop!
Остановитесь, водитель, остановитесь!
Hey, stop! Stop!
Дальше я уже своим ходом могу.
Stop. Stop it.
Перестань, перестань же.
Stop fighting, stop.
Прекратить боевые действия, остановиться.
Stop it, stop...
Стой, стой...
Stop! Please, stop.
Остановитесь!
Stop, Martin, stop!
Стой, Мартин, стой!
Stop! Stop, Englishman!
Стой, стой, англичанин!
Now that the US has eradicated Bin Laden s physical presence, it needs to stop delaying the rest of the therapeutic process.
Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом.
Why the so called developed countries don't stop hating on Brazil and allow the rest of us to enjoy the Olympics?
Почему бы так называемым развитым странам не прекратить ненавидеть Brazil и не позволить остальным из нас наслаждаться Olympics?
So I stop speaking And for the rest of the evening I take on the role of a piece of furniture
В итоге я замолкаю, и на весь вечер превращаюсь в предмет мебели.
STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN
ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН
Stop, stop the video.
Стоп! Остановите видео!
Stop joking, stop joking.
Шутишь, шутишь.
Stop it, stop it!
Прекрати, прекрати!
Stop it! Stop what?
Я старше тебя...
Stop, stop it! Cat
Держи, держи его!
Stop it! Stop it!
Остановитесь!Остановитесь!

 

Related searches : Stop To Rest - Rest House - Wrist Rest - Palm Rest - Rest Period - Bed Rest - Rest Amount - Rest Area - Rest Against - Rest Break - Spoon Rest - Rest-cure