Translation of "restricted blood flow" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Blood - translation : Flow - translation : Restricted - translation : Restricted blood flow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your heart gets more blood flow. | Улучшается кровоснабжение сердца. |
That's usually the flow of blood. | Это обычный ток крови. |
This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain. | Здесь замерен динамический поток крови и, следовательно, поток энергии в мозге. |
There is no change in blood flow, in dilatation of the blood vessels. | Величина кровотока не изменяется, как и степень расширения сосудов. |
The white arrows represent the correct flow of the blood and the black arrows represent the incorrect flow of the blood. | Белым показано правильное направление, черным неправильное. |
A year later orange and white is maximum blood flow. | Год спустя. Оранжевый и белый это максимальный кровоток. |
Fresh blood and clotted blood can also flow down into the stomach and cause nausea and vomiting. | Свежая и свернувшаяся кровь может также стекать в желудок, провоцируя тошноту и рвоту. |
But it's going to go wherever its blood flow takes it. | Но она пойдет туда, куда ее понесет ток крови. |
Blood could flow through those holes and that is a problem. | Кровь протекала бы через такие дырки, и это было бы проблемой. |
Leaflets open to allow blood to flow through the valve, and close to prevent blood from flowing backward. | Листки открываються, чтобы позволить крови протекать через клапан, и закрываются, чтобы предотвратить движение крови назад. |
That blood flow causes an increase in local blood to that area with a deoxyhemoglobin change in concentration. | Этот кровяной поток увеличивает количество содержащейся в этой зоне крови с повышенной концентрацией дезоксигемоглобина. |
So it would be destructing the blood flow downstream right over there. In that general process we talk about the restriction of blood flow, that is ischemia that's happening. | Поэтому, у вас есть эти артерии вот здесь, красные трбочки. |
The blood flow can then be visualized in the course of time. | Таким образом движение крови может быть изображено во времени. |
Now, blood is gonna flow through those two valves. Similar to before, you could have some back flow here, right? | Кровь проходит через эти клапаны, но возникает противоток. |
Thrombosis (Greek θρόμβωσις) is the formation of a blood clot (thrombus Greek θρόμβος) inside a blood vessel, obstructing the flow of blood through the circulatory system. | θρόμβος сгусток) прижизненное формирование внутри кровеносных сосудов сгустков крови, препятствующих свободному потоку крови по кровеносной системе. |
Some centres specialize in vascular surgery, where they repair aneurysms of large abdominal blood vessels, or blood vessel grafts in order to remove blood flow obstructions. | Некоторые центры специализируются на так называемой сосудистой хирургии, когда проводится исправление аневризмы (выпуклость) крупных кровеносных сосудов брюшной полости или сосудистых трансплантатов для устранения обструкции сосудистого кровотока. |
Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency. | Даже в половых органах усиливается кровоток, и, следовательно, повышается половая потенция. |
And you can see that the halo of blood flow disappears after treatment. | И вы можете видеть, что ореол кровотока исчезает после лечения. |
The blood doesn't just flow out someplace and then come back someplace else. | Кровь не вытекает из сосудов в одном месте, чтобы в другом месте вернуться в сосуды обратно. |
And so, it surrounds a group of red blood cells and other cells, and traps them so the blood can't flow. | Оно окружает группу красных кровяных клеток и других клеток и держит их в ловушке, так что кровь не может течь. |
If you had all of the hemoglobin sitting in your blood plasma, it would actually hurt the flow of the blood. | Если бы весь гемоглобин находился в плазме крови, он бы сильно нарушил кровоток. |
When it happens, you are significantly depleting the blood flow going downstream from there. | Давайте я нарисую кровь. |
Your hepatic artery branches off of this to get blood flow to the liver. | Печеночная артерия отходит от этого места, чтобы доставить кровь к печени. |
You make a blood flow movie, you have an independent proxy of brain activity. | Видео кровотока даёт независимые данные об активности мозга. |
All of a sudden our flow of blood is going in the wrong direction. | Внезапно кровь стала бы течь в обратном направлении. |
Blood flow is slowly retarded a week later the parts in question fall off. | Доступ крови медленно задерживается, и неделю спустя этот огран просто отмирает.' |
And if the clot dislodges it can travel in the blood stream and block blood flow to the brain, causing a stroke. | А если тромб переместится, он сможет передвигаться по потоку крови и заблокировать кровоток к мозгу, вызвав инсульт. |
These minor changes in blockages caused a 300 percent improvement in blood flow, and using cardiac positron emission tomography, or PET, scans, blue and black is no blood flow, orange and white is maximal. | Эти незначительные улучшения в суженном просвете улучшили кровоток на 300 , а проведенная позитронно эмиссионная томография сердца показала синий и черный отсутствие кровотока, оранжевый и белый максимум |
These minor changes in blockages caused a 300 percent improvement in blood flow, and using cardiac positron emission tomography, or PET, scans, blue and black is no blood flow, orange and white is maximal. | Эти незначительные улучшения в суженном просвете улучшили кровоток на 300 , а проведенная позитронно эмиссионная томография сердца (ПЭТ) показала синий и черный отсутствие кровотока, оранжевый и белый максимум |
In the arm, you can measure blood flow in the arm by how much it swells up as some blood flows into it. | Так происходит измерение величины кровотока в руке за счёт определения степени её распухания при поступлении в неё некоторого объёма крови. |
On a low fat meal, the blood flow doesn t go down it even goes up. | После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот. |
On a low fat meal, the blood flow doesn't go down it even goes up. | После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот. |
So ischemia is deprivation of blood flow and oxygen downstream from this right over there. | Вот эти артерии. и голубые трубочки вены. |
So basically the back flow of blood is not allowed because the valves keep shutting. | И противоток не возникает. |
You have extra blood flow, so your gums are super sensitive and bleed a lot. | Циркуляция крови усилилась, и десны стали чувствительнее, отсюда кровь. |
And the cardiac PET scan shown on the lower left, the blue means no blood flow. | И результат кардиологического ПЭТ сканирования слева внизу. Голубой цвет означает отсутствие кровотока. |
At the present time, immigration to Western Europe has been restricted by policy measures, although the flow of illegal immigrants continues. | В настоящее время иммиграция в Западную Европу сдерживается мерами политического характера, хотя приток нелегальных иммигрантов продолжается. |
It also gives blood flow to your stomach so it's very important in digestion and all that. | Она также доставляет кровь к желудку, поэтому она очень важна в пищеварении и во всем, что с этим связано. |
Restricted Overwrite | Ограниченная перезапись |
Gain Restricted | Усиление ограничено |
Restricted area. | Летающая пирамида, серийный убийца, а теперь еще и тюремные капсулы падают с неба. Кто то хочет подорвать мою политическую карьеру. Это напоминает греческую трагедию, сенатор. |
Activity of TNFα in turbulent flow was measured by the expression of TNFα converting enzyme (TACE) in blood. | Содержание TNFα при d токе было измерено по активности в крови фермента, конвертирующего TNFα TACE (). |
came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped. | подойдя сзади, коснулась края одежды Его и тотчас течение крови у ней остановилось. |
So here, further data that ultraviolet that's sunlight has benefits on the blood flow and the cardiovascular system. | Также выяснилось, что УФ излучение это солнечный свет оказывает благоприятное воздействие на кровоток и сердечно сосудистую систему. |
So blood would flow from the left ventricle, into a place it shouldn't be going, the right ventricle. | Поэтому кровь будет течь из левого желудочка в правый, чего не должно быть. |
Related searches : Restricted Flow - Blood Flow - Blood Flow Dynamics - Reduced Blood Flow - Impaired Blood Flow - Blood Flow Monitoring - Forearm Blood Flow - Blood Flow Velocity - Increase Blood Flow - Arterial Blood Flow - Vascular Blood Flow - Skin Blood Flow - Increasing Blood Flow - Cerebral Blood Flow