Translation of "retaliatory" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action.
Несмотря на все это, Эфиопия не приняла никаких ответных мер.
It was equally critical of improper and harsh retaliatory measures.
Турция не менее критически относится к практике принятия неправомерных и жестких ответных мер.
There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union.
Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР
The defeat sent shockwaves into England, and preparations for a retaliatory campaign started immediately.
Это поражение шокировало Англию, незамедлительно началась подготовка к карательной экспедиции.
The practice of hostage taking as a retaliatory measure or for bargaining purposes also seems widespread.
Кроме того, как представляется, широкое распространение получила практика захвата заложников в качестве меры возмездия или же средства давления.
Alternatively, Israel might launch a pre emptive war against Hezbollah in order to rob Iran of a nearby retaliatory capacity.
Вместо этого Израиль мог бы начать превентивную войну против Хезболлы, чтобы лишить Иран ближайшей возможности нанесения ответного удара.
India, however, unequivocally condemned the persistence of a fragile situation marked by acts of terrorism and excessively harsh retaliatory measures.
Вместе с тем Индия недвусмысленно осуждает сохранение неустойчивой ситуации, отмеченной актами терроризма и чрезмерно жесткими ответными мерами.
Taseer s assassination, unlike that of Indian Prime Minister Indira Gandhi by her bodyguards in 1984, was not a retaliatory revenge attack.
Убийство Тасира, в отличие от убийства премьер министра Индии Индиры Ганди ее телохранителями в 1984 году, не было ответным ударом возмездия.
If the US can defend itself against nuclear attack, the Russians argue, their retaliatory capacity will be eroded and deterrence undone.
Русские утверждают, что если США будут в состоянии защитить себя от ядерной атаки, то способность России ответить на удар будет подорвана, и стратегии сдерживания придет конец.
Should air power be used in Bosnia and Herzegovina, there is a strong possibility of retaliatory action against UNPROFOR in the UNPAs.
В случае применения военно воздушных сил в Боснии и Герцеговине велика вероятность ответных действий против СООНО в РОООН.
It would still have its full first strike and retaliatory capacity, but, like a bee, it would be able to sting only once.
В таком случае у нее все еще оставался бы потенциал и возможность превентивного удара, но как пчела, она могла бы ужалить лишь раз.
Where any country to deploy weapon in space, this would have strategic implications, as the unilateral advantage could invite retaliatory measures from others.
Там, где любая страна развертывает оружие в космосе, это было бы сопряжено со стратегическими последствиями, ибо одностороннее преимущество могло бы спровоцировать ответные меры со стороны других.
Our security agencies must have examined the likelihood of retaliation by jihadi terrorists in Pakistan and India and strengthened security precautions to prevent retaliatory attacks.
Наши агенства безопасности, должно быть, проанализировали вероятность ответных ударов со стороны джихадских террористов в Пакистане и Индии и усилили меры безопасности во избежание подобных атак.
It's rooted in a principle of retributive justice, or an eye for an eye, so retaliatory killings have led to several deaths in the area.
В нём правит принцип возмездия, глаз за глаз убийства из мести стали причиной нескольких смертей в регионе.
Protectionist trade measures, perhaps in the form of a stiff US tariff on Chinese imports, would be profoundly self destructive, even absent the inevitable retaliatory measures.
Протекционистские торговые меры, возможно в форме жесткой пошлины США на китайский импорт, могут привести к основательному саморазрушению, даже без неизбежных ответных мер.
In this connection, it is totally unacceptable to take retaliatory measures in response to actions by any State in fulfilment of its obligations under the Charter.
В этой связи совершенно неприемлемым является принятие ответных мер на действия любого государства, которое выполняет свои обязательства согласно Уставу.
Lions now occupy just 25 percent of their historical African range and their populations are declining, largely due to loss of habitat and prey and retaliatory killing.
Львы в настоящее время занимают лишь 25 процентов от их исторического диапазона в Африке и их популяция сокращается в основном из за потери среды обитания, охоты и ответных убийств.
In conformity with the cease fire agreement, the sub units of the national army of Azerbaijan took no retaliatory action in any of the above mentioned incidents.
Во всех отмеченных случаях подразделения национальной армии Азербайджана, руководствуясь соглашением о прекращении огня, ответных действий не предпринимали.
One such incident occurred on 18 September 1994, when government forces launched attacks from residential neighbourhoods of Sarajevo, provoking a retaliatory attack by Bosnian Serbs at Poljine.
Один такой инцидент произошел 18 сентября 1994 года, когда правительственные силы осуществили обстрелы из жилых пригородов Сараево, спровоцировав ответное нападение боснийских сербов в Полине.
China's retaliatory tariffs early in the trade war were designed to hit exporters in states such as Iowa that supported Trump's Republican Party, Chinese and U.S. experts have said.
По словам экспертов США и Китая, ответные тарифы Китая ранее в торговой войне были разработаны с целью ударить по экспортерам в штатах вроде Айовы, которые поддерживали Республиканскую партию Трампа.
Simultaneously, the news propagated by Azerbaijan has attempted to represent the retaliatory actions of the Nagorny Karabakh Republic apos s Self Defense Forces as manifestations of aggression by Nagorny Karabakh.
Одновременно с этим в информационном сообщении, распространенном Азербайджаном, предпринята попытка изобразить предпринятые силами самообороны Нагорно Карабахской Республики ответные действия как проявление агрессии со стороны Нагорного Карабаха.
But Russian leaders are skeptical about the true objectives of a shield, believing that it would undermine Russia s security by curtailing the retaliatory (and thus deterrent) capacity of its nuclear missiles.
Но русские лидеры скептически относятся к истинным целям щита, полагая, что он подорвет безопасность России за счет сокращения ответного (и, следовательно, сдерживающего) потенциала ее ядерных ракет.
Such measures may include, but are not limited to, reinstatement, rescission of the retaliatory decision or transfer to another office of that individual or the person who acted in retaliation against the individual.
Такие меры могут включать восстановление в должности, отмену решения о применении репрессалий или перевод в другое подразделение пострадавшего или лица, применившего репрессалии в отношении пострадавшего, но не ограничиваться этим.
Of particular concern was the persistent unilateral retaliatory action, or the threat thereof, outside the framework of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) to remedy alleged quot unfair quot trade practices.
Особую обеспокоенность вызывают упорно применяемые односторонние меры возмездия или угроза принятия таких мер вне рамок Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ) в целях искоренения якобы quot несправедливой quot торговой практики.
He had expressed surprise at the inclusion of such a restriction, since some Commission members included among countermeasures any retaliatory measure and, in a broader sense, any lawful reaction by an injured State.
Он выражает удивление по поводу введения такого ограничения, поскольку некоторые члены Комиссии относят к категории контрмер любые ответные меры и, в более широком смысле, любую законную реакцию пострадавшего государства.
The possibility of environmentally motivated international agreements being used as a trade barrier or retaliatory tool has also been raised in connection with the expansion of port State control (see paras. 110 111 below).
В связи с расширением контроля со стороны государств порта поднимался также вопрос о возможности использования экологически мотивированных международных соглашений в качестве торгового барьера или инструмента ответных действий (см. пункты 110 111 ниже).
As the two most significant global trading powers, the United States and China, especially, must fight tendencies in their own countries to raise hidden barriers or take inappropriate retaliatory action designed to placate domestic public opinion.
Как две наиболее значительные мировые торговые державы, США и Китай в особенности должны бороться в своих собственных странах с тенденциями установления скрытых барьеров или неуместных ответных действий с целью успокоения внутреннего общественного мнения.
Russia worries that its nuclear tipped missiles, based largely in static locations, might be destroyed on the ground by a preemptive strike by long range US missiles, and its retaliatory punch weakened by US ballistic missile defense.
Россия опасается, что ее ракеты с ядерными боеголовками, базирующиеся по большей части в статических местоположениях, могут быть уничтожены упреждающими ударами американских ракет дальнего действия, а ее ответный удар может быть ослаблен противоракетной обороной США.
They have the legal right to take appropriate retaliatory measures in the event of provocation, the perpetrators of which must realize the inevitability of retribution for any encroachments on the lives of Russian servicemen or other Russians.
Они имеют законное право на адекватные ответные меры в случае провокаций, организаторы которых должны осознать неотвратимость возмездия за любые посягательства на жизнь российских военнослужащих, других россиян.
The two thirds decline in aggregate imports from 1929 to 1933 was only partly a result of falling incomes, and hence import demand retaliatory trade and exchange rate policies also played a major role in bringing about the global trade collapse.
Уменьшение совокупного импорта на две трети в период с 1929 по 1933 год было только отчасти результатом снижения доходов и, следовательно, спроса на импорт карательная политика в области торговли и курса валют также сыграла важную роль в глобальном коллапсе торговли.
This decision was probably facilitated by the fact that in 1967, the Vietnam War entered a new stage of escalation, under which circumstances the U.S. military forces, preoccupied as they were with Vietnam, could not easily take retaliatory measures against North Korea.
Этому решению, вероятно, способствовал тот факт, что в 1967 году война во Вьетнаме вступила в новый этап эскалации, из за чего американские вооруженные силы, занятые в войне, не могли легко принять ответные меры против Северной Кореи.
The fall of the ruble is perhaps the biggest news story in Russia now, as the country looks ahead to a looming financial recession and several more months at least of heavy Western economic sanctions, not to mention Moscow's retaliatory boycott against many Western imports.
Падение рубля теперь одна из главных новостных тем в России, что и понятно, так как страна стоит на пороге финансового кризиса, впереди еще несколько месяцев действия западных санкция, не говоря уже об ответном бойкоте Москвы западного импорта.
There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union. This is the really secret stuff how to get directed energy explosions. So you're sending the energy of a nuclear explosion not like just a stick of dynamite, but you're directing it at the ship.
Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР это был настоящий секрет как произвести точечные энергетические взрывы, т.е. вы посылаете энергию ядерного взрыва не просто палку с динамитом, а вы направляете её прямо на корабль.
The strategic framework of START is the doctrine of deterrence, which holds that each of the two former superpowers must be able to destroy the other after suffering a first strike. If the US can defend itself against nuclear attack, the Russians argue, their retaliatory capacity will be eroded and deterrence undone.
Русские утверждают, что если США будут в состоянии защитить себя от ядерной атаки, то способность России ответить на удар будет подорвана, и стратегии сдерживания придет конец.
Russia worries that its nuclear tipped missiles, based largely in static locations, might be destroyed on the ground by a preemptive strike by long range US missiles, and its retaliatory punch weakened by US ballistic missile defense. Though it can paint no scenario in which this would ever occur, it not only drags its heels on further arms reduction talks, but insists on keeping a thousand or so of its strategic nuclear weapons on launch within minutes alert status.
Россия опасается, что ее ракеты с ядерными боеголовками, базирующиеся по большей части в статических местоположениях, могут быть уничтожены упреждающими ударами американских ракет дальнего действия, а ее ответный удар может быть ослаблен противоракетной обороной США.

 

Related searches : Retaliatory Action - Retaliatory Eviction - Retaliatory Sanctions - Retaliatory Tariff - Retaliatory Measures - Retaliatory Response - Retaliatory Strike