Translation of "retreat" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Retreat!
Retreat! .
Retreat!
Retreat!
Retreat!
Отходите!
No retreat!
Не отступайте!
Say retreat!
Я солдат и привык к языку военных!
The Dutch Retreat
Голландское отступление
We must retreat.
Мы должны отступить.
So it's retreat?
Отступать значит?
The bugle sounded retreat.
Горнист протрубил отступление.
We must not retreat.
Мы не должны отступать.
3, Never Call Retreat .
3, Never Call Retreat .
What a wretched retreat!
Если бы человеку оставалось получить часть того, что ему предписано, то его нельзя было бы назвать скончавшимся. Этот аят также указывает на необходимость верить в ангелов и содержит похвалу в их адрес, поскольку Аллах одобрил их действия и признал их уместными.
What a wretched retreat!
Как же скверно это место прибытия!
What a wretched retreat!
Мусульманам не следует соглашаться жить в унижении и покорности, им нужно жить с гордостью и достоинством.
What a wretched retreat!
И конечное прибежище ад, и скверное это пристанище,
Silent Retreat, Tiruvannamalai, India
Ретрит тишины Тируваннамалай, Индия
Do not retreat anotherinch.
Не отступать ни на дюйм!
This time I retreat.
На этот раз я отступаю!
But if we retreat...
Но, ваша светлость, если мы отступим?
America u0027s Retreat from Asia
Америка отступает из Азии
Democracy is not in retreat.
Демократия не отступает.
Nor is democracy in retreat.
Однако демократия не отступает.
The Retreat of Global Democracy
Задний ход глобальной демократии
The army had to retreat.
Армии пришлось отступить.
Tom wasn't planning to retreat.
Том не планировал отступать.
Lee was compelled to retreat.
Для Ли это было настоящим ударом.
(i) One senior executive retreat
i) предоставление учебного отпуска одному старшему руководящему сотруднику
retreat dated 1 August 1994
1 августа 1994 года в резиденции для руководителей
Chanting 'Fund AlDS, no retreat'
'Финансируй борьбу со СПИД, не отсупай!'
Hundreds of thousands successfully retreat.
Сотни тысяч солдат благополучно вывезены .
The enemy is in retreat.
Враг отступает.
We cannot retreat any further.
Нам некуда больше отступать.
The Germans have made retreat.
Немцы их немного оттеснили.
We will have nowhere to retreat.
Нам некуда отступать.
Secure a path for our retreat.
Орочий Нужно расчистить путь для отступления.
Afraid to advance, ashamed to retreat.
Ντροπή να γυρίσεις πίσω!
Video extract from Silent Retreat DVD
Видео фрагмент из Ритрита Тишины DVD
So he went on this retreat.
Так он стал отшельником.
That's the retreat of this glacier.
Посмотрите, насколько отступил ледник.
Never retreat to the 'glorious past.'
Не отступай к пережитым грехам.
A very clever tactical retreat, major.
Хитрое тактическое отступление, майор.
Since Borodino, we've been in retreat.
После Бородино русская армия постоянно отступала.
There is to be no retreat.
Отступление недопустимо.
Another environmental retreat thanks to political bargaining.
Ещё одно отступление в защите окружающей среды из за политической торговли.
They had no alternative but to retreat.
У них не было выбора, а только отступление.

 

Related searches : Corporate Retreat - Retreat Center - Company Retreat - Never Retreat - No Retreat - Summer Retreat - Staff Retreat - Health Retreat - In Retreat - Mountain Retreat - Spa Retreat - Holiday Retreat - Managed Retreat - Garden Retreat