Translation of "right away from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep away from them, all right?
Держись подальше от них, хорошо?
She just rolled right away from underneath.
Он выкатился прямо снизу.
All right, right away.
Отлично, прямо там.
Right away.
Сейчас же.
Right away.
Сию минуточку.
Right away.
Сейчас.
Right away.
Сейчас!
Right away?
Уже поднимается?
Right away.
Поехали, Майк.
Right, away.
Трогай.
Right away.
Ну, там.
Right away.
Немедленно.
Right away.
Сейчас приведу.
Right away.
Немедленно!
Right away.
Минутку.
Right away.
Минутку.
Right away.
Хорошо. Сию минуту.
Right away.
Право же.
Right away.
Еду.
Right away.
Иду.
Right away?
Едете скоро?
Right away!
Сейчас.
Right away.
Сейчас же это выполню.
Right away!
Да. Иди! Иди!
Yeah, right away. All right.
Да, сразу же.
You may as well withdraw from the club right away.
Можешь хоть прямо сейчас выйти из клуба.
That is the straying, far away (from the Right Path).
Это надежда на награду за благие деяния без Веры (является) далеким заблуждением!
That is the straying, far away (from the Right Path).
Это далекое заблуждение!
That is the straying, far away (from the Right Path).
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the straying, far away (from the Right Path).
Они не получат никакой награды за их деяния и не смогут извлечь из них никакой пользы, подобно тому, как владелец разлетевшегося пепла не сможет собрать его в бурный день. Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины.
That is the straying, far away (from the Right Path).
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That is the straying, far away (from the Right Path).
Таково крайнее заблуждение!
This right here is blood traveling away from the heart.
Здесь находится кровь, текущая в направлении от сердца.
Right it's gonna have to go away from the heart.
Действительно кровь должна выйти из сердца.
Scott, you need to stay away from me right now.
Что случилось? Скотт, уйди с дороги, сейчас же.
He has no right to take you away from me.
Он не имеет права увозить тебя от меня.
If you hear from Jimmy, you call me right away.
Если услышишь про Джимми, немедленно мне позвони.
So when they turned away (from the Path of Allah), Allah turned their hearts away (from the Right Path).
И когда они уклонились, Аллах отклонил сердца их.
So when they turned away (from the Path of Allah), Allah turned their hearts away (from the Right Path).
Аллах не наставил их на прямой путь, потому что они не были достойны благосклонности и милости. Их уделом было злое возмездие, ибо Аллах не ведет прямым путем нечестивцев, которые непрестанно грешат и бесчинствуют и сами не стремятся встать на правый путь.
So when they turned away (from the Path of Allah), Allah turned their hearts away (from the Right Path).
Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца.
So when they turned away (from the Path of Allah), Allah turned their hearts away (from the Right Path).
Когда они, упорствуя, отклонились от истины, Аллах отвратил их сердца от прямого пути.
So when they turned away (from the Path of Allah), Allah turned their hearts away (from the Right Path).
И за то, когда они уклонились от истины, Бог уклонил от нее сердца их.
Stop taking away my right to take away other people's right.
Хватит лишать меня права лишать прав других.
Yes, right away.
Да, и побыстрее.
Right away, Lady.
Сразу же, леди.

 

Related searches : Right Away - Away From - Right From - Check Right Away - Starting Right Away - Use Right Away - Walk Away Right - Start Right Away - Answer Right Away - Come Right Away - Inform Right Away - Leave Right Away - Ask Right Away - Call Right Away