Translation of "right hand column" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Column - translation : Hand - translation : Right - translation : Right hand column - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
6.8.2.5.2 Amend the seventh indent (right hand column) to read | 6.8.2.5.2 Дополнить седьмой подпункт (правая колонка) следующим образом |
Those indicated in the right hand column relate to the passing beam. | Значения, указанные в правой колонке, касаются ближнего света. |
6 The value indicated in the left hand column relate to the driving beam filament. Those indicated in the right hand column relate to the passing beam filament. | Если в ходе одной из таких проверок регистрируются отрицательные результаты, то компетентный орган обеспечивает принятие всех необходимых мер для скорейшего восстановления соответствия производства. |
Move to Right Column | Переместить вправо |
Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand column. | Специальный флаг. Точное значение флага можно увидеть в крайнем правом столбце. |
Title for the right column | Заголовок для правого столбца |
Width of the right column | Заголовок для правого столбца |
Appends a column to an existing matrix. The column is appended on the right. | Вставить в колонку существующую матрицу. Колонка добавляется справа. |
Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be seen in the right hand column. | Специальный флаг, действует для всей папки. Точное значение флага можно увидеть в крайнем правом столбце. |
Right this means of A. everything, second column. | Это значит, всё из второго столбца А. |
And just to explain it, the left hand side of this balance sheet, so this column right here and maybe I can, at | И я сделаю все их балансы идентичными. |
And let me show you what happened to the right hand column when I did my cognitive training over a period of time. | Позвольте продемонстрировать изменения в правой колонке таблицы, после того, как я прошел курс когнитивного обучения. |
Your right hand. | Правую руку. Это а, нет, хорошо. |
Left hand, right? | Левой рукой, правильно? |
The last two cells in the right column should read | Изменить текст, содержащийся в последних двух ячейках правой колонки, следующим образом |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них! |
And those on the right hand what of those on the right hand? | А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, никто не может представить, каково будет воздаяние им. |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Те, что стоят на правой стороне, кто же они? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | Собратья правой стороны Кто ж эти правой стороны собратья? |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Собратья правой стороны Кто ж этой стороны собратья? |
(First) those on the right hand what of those on the right hand? | стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), |
And those on the right hand what of those on the right hand? | Стоящие по правой стороне Кто они стоящие на правой стороне? |
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood. | (143 8) которых уста говорят суетное и которых десница десница лжи. |
Raise your right hand. | Подними правую руку. |
Raise your right hand. | Поднимите правую руку. |
Burn your hand, right? | Ще си изгорите ръката. |
Raise your right hand. | Кто понимает, о чём речь поднимите правую руку. |
Raise your right hand. | ѕоднимите вашу правую руку. |
Raise your right hand. | Поднимите правую руку. Ваше имя. |
Raise your right hand. | Поднимите... |
6 The values indicated in the left hand column relate to the driving beam. | 6 Значение, указанное в новой колонке, касается дальнего света. |
kwrite column column URL | kwrite column столбец URL |
No one has won both a prize for arts and letters (left column) and one for journalism (right column, incomplete). | Пу литцеровская премия () одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра. |
Those of the right hand how (happy) will be those of the right hand! | Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
As for those of the right hand how (happy) those of the right hand | А те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону? |
Those of the right hand how (happy) will be those of the right hand! | то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
As for those of the right hand how (happy) those of the right hand | А владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны? |
Those of the right hand how (happy) will be those of the right hand! | Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? |
Related searches : Right Hand - Right-hand - Left-hand Column - Right Hand Version - Right Hand Box - Right Hand Rotation - Right Hand Person - Right-hand Traffic - Top Right Hand - Right Hand Woman - Right Hand Drive - Right Hand Man - Right Hand Corner