Translation of "running workloads" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The average workload of teachers in Latvia is 1.3 workloads. | Средняя рабочая нагрузка преподавателей в Латвии составляет 1,3 нормативных нагрузок. |
(b) 170,100 to provide for assistance for meetings during peak time workloads | b) 170 100 долл. США на конференционное обслуживание в периоды пиковой рабочей нагрузки |
Keep running, keep running! | Беги, беги! |
Compared with the full server editions of SQL Server 7.0 and 2000, MSDE has some restrictions a limit of 2 GB databases, and has a workload governor which reduces its speed when eight or more concurrent workloads are running. | По сравнению с полными выпусками сервера SQL Server 7.0 и 2000, у MSDE есть некоторые ограничения база данных не может быть более 2 GB, есть регулятор работающих задач, который уменьшает скорость выполнения задач, когда запущено восемь или больше параллельных задач. |
running | прогресс |
Running | Выполняется |
Running | Запуск |
Running | Активный |
running | Первый цвет переднего плана |
Running | Используемые |
running | запущенprocess status |
Running.... | Выполняется... |
Running | ВыполняетсяThe transfer is stopped |
Running | Запущенные |
Running | Ресурс |
Precipice running to and running from human beings. | Край пропасти то ближе, то дальше. |
You're Mr. Producer, always running things, running me. | Вы, Мр продюсер, руководите всем и руководите мной. |
There is little that officials can do to monitor or modify the children's workloads on large farms or small family enterprises. | Представители власти едва ли могут узнать о реальных условиях труда как на крупных фермах, так и на небольших семейных предприятиях. |
With unchanged divisions of roles and responsibilities within households, increased levels of paid employment for women may lead to double workloads. | Если распределение ролей и обязанностей в семье не меняется, возрастание объема оплачиваемого труда у женщин может вести к удвоению рабочей нагрузки. |
I'm not running, but I'm really running, he said. | Я не тороплюсь, но я действительно тороплюсь , сказал он. |
Refugees running. | Беженцы убегают. |
Start running. | Начинай бежать. |
Start running. | Начинайте бежать. |
Keep running. | Продолжай бежать. |
Stop running! | Перестань бежать! |
Stop running! | Перестаньте бежать! |
Stop running. | Перестань бежать. |
Stop running. | Перестаньте бежать. |
Not Running | Не запущен |
Running Uploads | Запущенные раздачи |
Running Downloads | Запущенные загрузки |
Running Time | Продолжительность |
Running program | Выполнение программы |
Already Running | Программа уже запущена |
Running command... | Запуск команды... |
Not running | Не запущена |
Keep Running | Продолжить |
Game running... | Игра продолжается... |
Synchronised Running | Синхронный бег |
Running diff... | Запущен diff... |
1 running | Запущено |
Running Account | Критичные задачи |
not running | не запущен |
Running task | Выполняется заданиеThe transaction state |
Stop running! | Постой. |
Related searches : Critical Workloads - Run Workloads - Enterprise Workloads - Mixed Workloads - Deploy Workloads - Application Workloads - Move Workloads - Real-world Workloads - Mission-critical Workloads - Most Demanding Workloads - Not Running - By Running - Running Period